Nousen heti, kun herätyskello soi.
Ј-- с-ан---м- ш----за-во-и----и--и--т.
Ј__ с________ ш___ з______ б__________
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
S---n-t-- 3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Nousen heti, kun herätyskello soi.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Svrznitzi 3
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
Јас с--ну-ам у--р-- / --орн-,---о-----б--д--у--м.
Ј__ с_______ у_____ / у______ ш___ т____ д_ у____
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Sv---i--- 3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Svrznitzi 3
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
Ј-с ќ- пре--ан----а--а-о-ам, -----ќе-бид-- 60.
Ј__ ќ_ п________ д_ р_______ ш___ ќ_ б____ 6__
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Ј-s---an-ova----ht-m-zadzv-ni boodi-ni-ot.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Milloin soitatte?
К--- -е--е -а----?
К___ ќ_ с_ ј______
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Ј-s st--oovam,-s-----z-dz---i-b----l--ko-.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Milloin soitatte?
Кога ќе се јавите?
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Heti kun minulla on hetki aikaa.
Ш-ом-им-м ед---м--е---вре-е.
Ш___ и___ е___ м_____ в_____
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Ј-s--t----v-m--s---m-za--vo-----o---n--o-.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Heti kun minulla on hetki aikaa.
Штом имам еден момент време.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
Т-ј ќ---е јави, --ом-ќ- и-- ------вр--е.
Т__ ќ_ с_ ј____ ш___ ќ_ и__ м____ в_____
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Јa----a-o------o-ory---/ -omo-na-----o----ye-a -a-oo--am.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Miten kauan teette töitä?
К--к- д------е-р--оти--?
К____ д____ ќ_ р________
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
Јas -tan-ova---om-r-e--- --mo-na,-sht-m t-ye----a ooc--m.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Miten kauan teette töitä?
Колку долго ќе работите?
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
Јас ќ--рабо---- се д--е-- --ж-м.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ м_____
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јas-s-a-o--am-o---r-e- -------na, sht-- t--e-a-----o-ham.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
Ј-- ќ--р-б--а----е д-д--- --- здр-----з-р--а.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ с__ з____ / з______
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Јa--kj-e--rye----a---a--a-o---------m k-y- --d-m--0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
Тој---ж- во к---е-, намес-о -а-р--о-и.
Т__ л___ в_ к______ н______ д_ р______
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Ј---k------y--ta--m da ---ot--- s--om--jye-bi-am --.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
Та- чит- в--н-к--н-мес----а ----и.
Т__ ч___ в______ н______ д_ г_____
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Јas k----p-y---a--m------bo---, -h-------e -i--m -0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
Таа чита весник, наместо да готви.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
Тој --д---о к---аната-----ест--да-си од- д-ма.
Т__ с___ в_ к_________ н______ д_ с_ о__ д____
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
K--u---jye s-e ------e?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Kogua kjye sye јavitye?
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
Ко-ку-ш-о ----- -ој -ив-е--вд-.
К____ ш__ з____ т__ ж____ о____
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
K-----k-ye-sy- -avitye?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
Колку што знам, тој живее овде.
Kogua kjye sye јavitye?
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
Кол-- -то знам,-не-овата----р-г- --бо-на.
К____ ш__ з____ н_______ с______ е б_____
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
K-gu- -jye -y- јa--t--?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kogua kjye sye јavitye?
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
К--к---т---нам- т---е--е-ра-о--н.
К____ ш__ з____ т__ е н__________
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
Sh-o--ima--y-d----mo--e-- v-ye-ye.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
Колку што знам, тој е невработен.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
Јас--е ---ав,-и-ак---е----дев --вр-м-.
Ј__ с_ у_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Shtom i-am yed-en---my-n---r--mye.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
Ј-с-го-----уш-ив-а--о-ус-т,-ин-ку ќ- -ој-е--на-рем-.
Ј__ г_ п________ а_________ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Sh-o--im-m ---yen momy-n- vry-m-e.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
Ј-с----го-на-д-- ------ ина-------о---- на-----.
Ј__ н_ г_ н_____ п_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
T-ј ---- -ye ј-vi---ht-m-------m--malk-o v-ye-ye.
T__ k___ s__ ј____ s____ k___ i__ m_____ v_______
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.