Lauseita

fi Adverbejä   »   ta வினையுரிச்சொற்கள்

100 [sata]

Adverbejä

Adverbejä

100 [நூறு]

100 [Nūṟu]

வினையுரிச்சொற்கள்

viṉaiyuriccoṟkaḷ

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tamili Toista Lisää
jo kerran – ei koskaan ஏ--கனவே /முன்--------ும் இ---ை ஏ____ /___ –____ இ__ ஏ-்-ன-ே /-ு-்-ே –-ன-ன-ம- இ-்-ை ------------------------------ ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை 0
v--a-y---c----aḷ v_______________ v-ṉ-i-u-i-c-ṟ-a- ---------------- viṉaiyuriccoṟkaḷ
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? நீ -ற--னவே--ெ-்-ி-்--கர-்--ெனறிரு-----ா-ா? நீ ஏ____ பெ___ ந___ செ________ ந- ஏ-்-ன-ே ப-ர-ல-ன- ந-ர-் ச-ன-ி-ு-்-ி-ா-ா- ------------------------------------------ நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? 0
v---iy--i---ṟ--ḷ v_______________ v-ṉ-i-u-i-c-ṟ-a- ---------------- viṉaiyuriccoṟkaḷ
En, en koskaan. இ-்--,-ன்-ு-்---்-ை. இ_______ இ___ இ-்-ை-இ-்-ு-் இ-்-ை- -------------------- இல்லை,இன்னும் இல்லை. 0
ē--aṉ-vē--u----–i-ṉ-m i---i ē_____________ –_____ i____ ē-k-ṉ-v-/-u-p- –-ṉ-u- i-l-i --------------------------- ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
joku – ei kukaan யார---ன-ம் - -ரு-ர----் யா____ – ஒ_____ ய-ர-ய-ன-ம- – ஒ-ு-ர-ய-ம- ----------------------- யாரையேனும் – ஒருவரையும் 0
ēṟka---ē---ṉpē –i-ṉum -ll-i ē_____________ –_____ i____ ē-k-ṉ-v-/-u-p- –-ṉ-u- i-l-i --------------------------- ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
Tunnetteko täältä jonkun? உ---க- -ங்-------யாவது--ெரிய---? உ___ இ__ யா____ தெ____ உ-க-க- இ-்-ே ய-ர-ய-வ-ு த-ர-ய-ம-? -------------------------------- உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? 0
ē-ka---ē-----ē –iṉ-um-----i ē_____________ –_____ i____ ē-k-ṉ-v-/-u-p- –-ṉ-u- i-l-i --------------------------- ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
En, en tunne täältä ketään. இ---ை- எனக்-ு--ங்-- --ு----ு-்-த-ரிய-து. இ___ எ___ இ__ ஒ_____ தெ____ இ-்-ை- எ-க-க- இ-்-ே ஒ-ு-ர-ய-ம- த-ர-ய-த-. ---------------------------------------- இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. 0
nī ēṟ--ṉavē ---li- ---ar-- c--a-irukk-ṟ--ā? n_ ē_______ p_____ n______ c_______________ n- ē-k-ṉ-v- p-r-i- n-k-r-m c-ṉ-ṟ-r-k-i-ā-ā- ------------------------------------------- nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
vielä – ei enää இ-்---்-ச-றித----ர-- --இ-்ன-ம- -ெ-------் இ___ சி__ நே__ - இ___ வெ_ நே__ இ-்-ு-் ச-ற-த- ந-ர-் - இ-்-ு-் வ-க- ந-ர-் ----------------------------------------- இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் 0
n--ēṟkaṉ-------l-- ----ram c----iru-kiṟ-y-? n_ ē_______ p_____ n______ c_______________ n- ē-k-ṉ-v- p-r-i- n-k-r-m c-ṉ-ṟ-r-k-i-ā-ā- ------------------------------------------- nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? ந--இ--கு ---ன--- சிறி-ு ந-ர-்-த-்க--ாய-? நீ இ__ இ___ சி__ நே__ த_____ ந- இ-்-ு இ-்-ு-் ச-ற-த- ந-ர-் த-்-ு-ா-ா- ---------------------------------------- நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? 0
n----k-ṉ----per--ṉ---kar---c-ṉ----u-k-ṟā--? n_ ē_______ p_____ n______ c_______________ n- ē-k-ṉ-v- p-r-i- n-k-r-m c-ṉ-ṟ-r-k-i-ā-ā- ------------------------------------------- nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. இ-்-ை,-ான்--ங்க--இ-்னும- வ-------ம் --்---ா-்--ன-. இ_____ இ__ இ___ வெ_ நே__ த__ மா____ இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு இ-்-ு-் வ-க- ந-ர-் த-்- ம-ட-ட-ன-. -------------------------------------------------- இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். 0
Il-a--iṉṉum---l-i. I__________ i_____ I-l-i-i-ṉ-m i-l-i- ------------------ Illai,iṉṉum illai.
vielä jotain – ei enää mitään வ-று ஏ-ேனு-்-- ---- எதுவ-ம் வே_ ஏ___ - வே_ எ___ வ-ற- ஏ-ே-ு-் - வ-ற- எ-ு-ு-் --------------------------- வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் 0
I--a-,i---m ---ai. I__________ i_____ I-l-i-i-ṉ-m i-l-i- ------------------ Illai,iṉṉum illai.
Haluatteko juoda vielä jotain? ந--்--்-வேறு---ேன-ம் --ட-க்கிற--்-ளா? நீ___ வே_ ஏ___ கு________ ந-ங-க-் வ-ற- ஏ-ே-ு-் க-ட-க-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------------- நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? 0
Illai,-ṉṉu- -ll-i. I__________ i_____ I-l-i-i-ṉ-m i-l-i- ------------------ Illai,iṉṉum illai.
En, en halua enää mitään. இல--ை,எனக-க- வே-ு-----ும- வே-்-ாம். இ_______ வே_ எ___ வே____ இ-்-ை-எ-க-க- வ-ற- எ-ு-ு-் வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். 0
Yār--y-ṉum –-o-uva--iy-m Y_________ – o__________ Y-r-i-ē-u- – o-u-a-a-y-m ------------------------ Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
jo jotain – ei mitään ஏற----ே-ஏதேன--்-- ஏத-ம- இ-்--ம்’ ஏ____ ஏ___ - ஏ__ இ____ ஏ-்-ன-ே ஏ-ே-ு-் - ஏ-ு-் இ-்-ு-்- -------------------------------- ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ 0
Yā-----ṉ-m –-oruv--a-y-m Y_________ – o__________ Y-r-i-ē-u- – o-u-a-a-y-m ------------------------ Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
Oletteko jo syöneet jotain? ந---கள--ஏற-கனவ- -த-ன-ம- சா---ி-்-ு- --ட்டீ-்க--? நீ___ ஏ____ ஏ___ சா_____ வி______ ந-ங-க-் ஏ-்-ன-ே ஏ-ே-ு-் ச-ப-ப-ட-ட-’ வ-ட-ட-ர-க-ா- ------------------------------------------------ நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? 0
Y-r-i-ēṉ-m-–-o--v--a-yum Y_________ – o__________ Y-r-i-ē-u- – o-u-a-a-y-m ------------------------ Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
En, en ole syönyt vielä mitään. இ----,--ன- --்னு-் ------சா--ப-டவ--ல்லை. இ_____ இ___ ஏ__ சா________ இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு-் ஏ-ு-் ச-ப-ப-ட-ி-ல-ல-. ---------------------------------------- இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. 0
uṉak-u---kē --r--y-vatu-----yumā? u_____ i___ y__________ t________ u-a-k- i-k- y-r-i-ā-a-u t-r-y-m-? --------------------------------- uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
vielä joku – ei enää kukaan வே’ற- யா--யாவத- - வே-ு------்கும் வே__ யா____ - வே_ யா____ வ-’-ு ய-ர-ய-வ-ு - வ-ற- ய-ர-க-க-ம- --------------------------------- வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் 0
uṉ---u i------raiyāv-tu teri--mā? u_____ i___ y__________ t________ u-a-k- i-k- y-r-i-ā-a-u t-r-y-m-? --------------------------------- uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
Haluaisiko joku vielä kahvia? வே-ு-ய----்-ா--- -ாப----ண்-ு-ா? வே_ யா_____ கா_ வே____ வ-ற- ய-ர-க-க-வ-ு க-ப- வ-ண-ட-ம-? ------------------------------- வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? 0
u---k- --kē-yāraiy--at- -eri----? u_____ i___ y__________ t________ u-a-k- i-k- y-r-i-ā-a-u t-r-y-m-? --------------------------------- uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
Ei, ei enää kukaan. இல-’--,-ே-ு--ா--க்-ும- -ேண--ாம். இ______ யா____ வே____ இ-்-ல-,-ே-ு ய-ர-க-க-ம- வ-ண-ட-ம-. -------------------------------- இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். 0
I--a-- eṉ-----i--ē--ru---aiy-m t-ri-ā-u. I_____ e_____ i___ o__________ t________ I-l-i- e-a-k- i-k- o-u-a-a-y-m t-r-y-t-. ---------------------------------------- Illai, eṉakku iṅkē oruvaraiyum teriyātu.

Arabian kieli

Arabian kieli kuuluu maailman tärkeimpiin kieliin. Yli 300 miljoonaa ihmistä puhuu arabiaa. He asuvat yli 20 eri maassa. Arabia kuuluu afrikkalais-aasialaisiin kieliin. Arabian kieli syntyi tuhansia vuosia sitten. Ensimmäiseksi kieltä puhuttiin Arabian niemimaalla. Se on sittemmin levinnyt sieltä kauemmas. Puhuttu arabia eroaa suuresti normaalikielestä. On olemassa myös monia erilaisia arabian murteita. Voisi sanoa, että sitä puhutaan eri lailla joka alueella. Eri murteiden puhujat eivät usein ymmärrä lainkaan toisiaan. Arabian maista tulevat elokuvat jälkiäänitetäänkin yleensä sen takia. Vain tällä tavoin ne voidaan ymmärtää koko kielialueella. Perinteistä yleisarabiaa ei nykyisin enää puhuta juuri lainkaan. Sitä löytyy vain kirjoitetussa muodossaan. Kirjoissa ja sanomalehdissä käytetään perinteistä yleisarabiaa. Nykyisin ei ole yksittäistä teknistä arabian kieltä. Siksi tekniset käsitteet tulevat yleensä toisista kielistä. Englanti ja ranska ovat hallitsevampia tällä alueella kuin mitkään muut kielet. Kiinnostus arabiaa kohtaan on kasvanut merkittävästi viime vuosina. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia arabiaa. Kursseja tarjotaan joka yliopistossa ja monissa kouluissa. Monet pitävät kirjoitettua arabiaa erityisen kiehtovana. Sitä kirjoitetaan oikealta vasemmalle. Arabian ääntäminen ja kielioppi eivät ole kovin helppoja. Monet äänteet ja säännöt ovat tuntemattomia muille kielille. Opiskellessa pitäisi seurata tiettyä järjestystä. Ensin ääntäminen, sitten kielioppi ja sitten kirjoittaminen…