Guide de conversation

fr Les saisons et le temps   »   ar ‫فصول السنة والطقس‬

16 [seize]

Les saisons et le temps

Les saisons et le temps

‫16 [ستة عشر]

16 [stat eashr]

‫فصول السنة والطقس‬

almawasim wa alttaqs

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Arabe Son Suite
Voici les saisons: ‫-ذ--ه- فص-ل -ل-ن-: ‫___ ه_ ف___ ا_____ ‫-ذ- ه- ف-و- ا-س-ة- ------------------- ‫هذه هي فصول السنة: 0
h-d-i-i ---- fus-l al---n--: h______ h___ f____ a________ h-d-i-i h-y- f-s-l a-s-a-a-: ---------------------------- hadhihi hiya fusul alssanah:
Le printemps, l’été, ‫--ر-يع- -لصي-، ‫_______ ا_____ ‫-ل-ب-ع- ا-ص-ف- --------------- ‫الربيع، الصيف، 0
alr-abi- a-ss-yf, a_______ a_______ a-r-a-i- a-s-a-f- ----------------- alrrabi, alssayf,
l’automne et l’hiver. ‫-لخ--------ت-ء. ‫______ و_______ ‫-ل-ر-ف و-ل-ت-ء- ---------------- ‫الخريف والشتاء. 0
a-k-a--- wa---shita. a_______ w_ a_______ a-k-a-i- w- a-s-i-a- -------------------- alkharif wa alshita.
L’été est chaud. ‫ال-يف حا-. ‫_____ ح___ ‫-ل-ي- ح-ر- ----------- ‫الصيف حار. 0
al-sayf----. a______ h___ a-s-a-f h-r- ------------ alssayf har.
En été, le soleil brille. ف-----ي- تشر---ل-م-. ف_ ا____ ت___ ا_____ ف- ا-ص-ف ت-ر- ا-ش-س- -------------------- في الصيف تشرق الشمس. 0
fi-a-----f -a-hr-q--l--a--. f_ a______ t______ a_______ f- a-s-a-f t-s-r-q a-s-a-s- --------------------------- fi alssayf tashruq alshams.
En été, nous aimons nous promener. ‫في الصيف نحب -- ن-ن--. ‫__ ا____ ن__ أ_ ن_____ ‫-ي ا-ص-ف ن-ب أ- ن-ن-ه- ----------------------- ‫في الصيف نحب أن نتنزه. 0
f- alssa-f n-------- n--anaz---. f_ a______ n_____ a_ n__________ f- a-s-a-f n-h-b- a- n-t-n-z-a-. -------------------------------- fi alssayf nuhibb an natanazzah.
L’hiver est froid. ‫ال--ا--بارد. ‫______ ب____ ‫-ل-ت-ء ب-ر-. ------------- ‫الشتاء بارد. 0
als---a-b-r-d. a______ b_____ a-s-i-a b-r-d- -------------- alshita barid.
En hiver, il neige ou il pleut. ف--فصل--لش----ت-ساق- الث--- أ--ا----ار. ف_ ف__ ا_____ ت_____ ا_____ أ_ ا_______ ف- ف-ل ا-ش-ا- ت-س-ق- ا-ث-و- أ- ا-أ-ط-ر- --------------------------------------- في فصل الشتاء تتساقط الثلوج أو الأمطار. 0
fi -as--alshi-- --s-at a-thal------alam---. f_ f___ a______ t_____ a_______ a_ a_______ f- f-s- a-s-i-a t-s-a- a-t-a-u- a- a-a-t-r- ------------------------------------------- fi fasl alshita tasqat althaluj aw alamtar.
En hiver, nous aimons rester à la maison. ف----- -ل--ا- نح- البقا---ي-ال--زل. ف_ ف__ ا_____ ن__ ا_____ ف_ ا______ ف- ف-ل ا-ش-ا- ن-ب ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-. ----------------------------------- في فصل الشتاء نحب البقاء في المنزل. 0
f- fas- -l---t- -uh--b --b-qa-----lma--i-. f_ f___ a______ n_____ a_____ f_ a________ f- f-s- a-s-i-a n-h-b- a-b-q- f- a-m-n-i-. ------------------------------------------ fi fasl alshita nuhibb albaqa fi almanzil.
Il fait froid. ‫الج----رد. ‫____ ب____ ‫-ل-و ب-ر-. ----------- ‫الجو بارد. 0
a--a-u-ba--d. a_____ b_____ a-j-w- b-r-d- ------------- aljawu barid.
Il pleut. ‫-نها-تم-ر. ‫____ ت____ ‫-ن-ا ت-ط-. ----------- ‫إنها تمطر. 0
i-n-ha tamtu-. i_____ t______ i-n-h- t-m-u-. -------------- innaha tamtur.
Il y a du vent. ‫-ل-و -ا--. ‫____ ع____ ‫-ل-و ع-ص-. ----------- ‫الجو عاصف. 0
alj-w--a--f. a_____ a____ a-j-w- a-i-. ------------ aljawu asif.
Il fait chaud. ‫-----داف-. ‫____ د____ ‫-ل-و د-ف-. ----------- ‫الجو دافئ. 0
a--a----afi. a_____ d____ a-j-w- d-f-. ------------ aljawu dafi.
C’est ensoleillé. ‫الجو-م-ش-س. ‫____ مُ____ ‫-ل-و م-ش-س- ------------ ‫الجو مُشمس. 0
alj-w---us--is. a_____ m_______ a-j-w- m-s-m-s- --------------- aljawu mushmis.
C’est gai. ‫--جو صاف-. ‫____ ص___ ‫-ل-و ص-ف-. ----------- ‫الجو صافٍ. 0
al-awu safin. a_____ s_____ a-j-w- s-f-n- ------------- aljawu safin.
Comment est le temps aujourd’hui ? ك-ف حا-----ق- -ل-و-؟ ك__ ح__ ا____ ا_____ ك-ف ح-ل ا-ط-س ا-ي-م- -------------------- كيف حال الطقس اليوم؟ 0
kay-a h-----t--qs -lyaw-? k____ h__ a______ a______ k-y-a h-l a-t-a-s a-y-w-? ------------------------- kayfa hal alttaqs alyawm?
Il fait froid aujourd’hui. ‫ال--- ---و ب-رد. ‫_____ ا___ ب____ ‫-ل-و- ا-ج- ب-ر-. ----------------- ‫اليوم الجو بارد. 0
a-y--- -l---u b---d. a_____ a_____ b_____ a-y-w- a-j-w- b-r-d- -------------------- alyawm aljawu barid.
Il fait chaud aujourd’hui. ‫-لي-- الج--دا-ئ. ‫_____ ا___ د____ ‫-ل-و- ا-ج- د-ف-. ----------------- ‫اليوم الجو دافئ. 0
a-yawm ---a---d-f-. a_____ a_____ d____ a-y-w- a-j-w- d-f-. ------------------- alyawm aljawu dafi.

Apprentissage et émotion

Lorsque nous arrivons à nous entretenir dans une langue étrangère, cela nous fait plaisir. Nous sommes fiers de nous-mêmes et de nos progrès. Mais lorsque nous échouons, alors nous sommes frustrés ou déçus. Différents sentiments sont donc liés à l'apprentissage. Mais de nouvelles études sont arrivées à d'autres conclusions intéressantes. Elles montrent que les sentiments jouent un rôle dès l'apprentissage. Car nos émotions influent sur la réussite de l'apprentissage. Pour notre cerveau, l'apprentissage est toujours un devoir à accomplir. Et notre cerveau veut remplir ce devoir. Sa réussite dépend de nos sentiments. Si nous croyons que nous pouvons résoudre le problème, alors nous avons confiance en nous. Cette stabilité émotionnelle nous aide lors de l'apprentissage. La pensée positive stimule nos capacités intellectuelles. En revanche, l'apprentissage sous le stress fonctionne nettement moins bien. Les doutes ou les soucis empêchent les bonnes performances. Nous apprenons particulièrement mal lorsque nous avons peur. Dans ce cas notre cerveau ne peut pas mémoriser de nouveaux contenus correctement. C'est pourquoi il est important d'être toujours motivé lors de l'apprentissage. Les sentiments influent donc sur l'apprentissage. Mais l'apprentissage influe aussi sur nos sentiments ! Les structures du cerveau qui traitent les faits traitent aussi les sentiments. Ainsi l'apprentissage peut rendre heureux, et celui qui est heureux apprend mieux. Bien sûr, l'apprentissage n'est pas toujours plaisant, cela peut aussi être laborieux. Il faut par conséquence toujours se fixer des objectifs modestes. Ainsi nous ne submergeons pas notre cerveau. Et nous garantissons la concrétisation de nos attentes. Notre réussite est alors une récompense qui nous motive à nouveau. Conclusion : apprenez et souriez !
Le saviez-vous ?
Le grec fait partie des langues indo-européennes. Mais il n'est vraiment apparenté à aucune autre langue du monde. Il ne faut pas confondre le grec moderne avec le grec ancien. Ce grec de l'Antiquité est encore enseigné dans de nombreuses écoles et universités. Autrefois, c'était la langue de la philosophie et de la science. Le voyageur de l'Antiquité utilisait également le grec ancien comme langue véhiculaire. Le grec moderne est quant à lui la langue maternelle de 13 millions de personnes environ. Il s'est développé à partir du grec ancien. Il est difficile de dire exactement à quel moment le grec moderne est apparu. Mais ce qui est sûr, c'est que sa construction est plus simple que celle du grec ancien. Cependant de nombreuses formes archaïques sont encore présentes dans le grec moderne. C'est aussi une langue très unifiée, qui ne présentent pas de dialectes forts. Elle s'écrit avec l'alphabet grec qui a près de 2500 ans. Il est intéressant de savoir que le grec fait partie des langues possédant le vocabulaire le plus riche. Quand on aime apprendre du vocabulaire, on devrait commencer par le grec…