Guide de conversation

fr A la maison   »   ar ‫فى البيت / في المنزل‬

17 [dix-sept]

A la maison

A la maison

‫17 [سبعة عشر]

17 [sbaeat eashr]

‫فى البيت / في المنزل‬

fi almanzil

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Arabe Son Suite
Voici notre maison. و----م---ن-. و___ م______ و-ن- م-ز-ن-. ------------ وهنا منزلنا. 0
wa---a-ma-z-luna. w_____ m_________ w-h-n- m-n-i-u-a- ----------------- wahuna manziluna.
Le toit est en haut. ‫--سقف -- ا-اعلى. ‫_____ ف_ ا______ ‫-ل-ق- ف- ا-ا-ل-. ----------------- ‫السقف في الاعلى. 0
al-sa-- fi-a-aa--. a______ f_ a______ a-s-a-f f- a-a-l-. ------------------ alssaqf fi alaala.
La cave est en bas. ‫----و--- ال--فل. ‫_____ ف_ ا______ ‫-ل-ب- ف- ا-ا-ف-. ----------------- ‫القبو في الاسفل. 0
a-qa----- -l---al. a_____ f_ a_______ a-q-b- f- a-a-f-l- ------------------ alqabu fi alasfal.
Il y a un jardin derrière la maison. ه--ك ح-ي-- ----الم--ل. ه___ ح____ خ__ ا______ ه-ا- ح-ي-ة خ-ف ا-م-ز-. ---------------------- هناك حديقة خلف المنزل. 0
h---k---d-q-h -ha-- --m-nz-l. h____ h______ k____ a________ h-n-k h-d-q-h k-a-f a-m-n-i-. ----------------------------- hunak hadiqah khalf almanzil.
Aucune rue ne passe devant la maison. ‫ل--ي-ر---ر--أ-ا- -لم---. ‫__ ي__ ش___ أ___ ا______ ‫-ا ي-ر ش-ر- أ-ا- ا-م-ز-. ------------------------- ‫لا يمر شارع أمام المنزل. 0
la-yamurr- sha---a-a- --m-n-il. l_ y______ s____ a___ a________ l- y-m-r-u s-a-i a-a- a-m-n-i-. ------------------------------- la yamurru shari amam almanzil.
Il y a des arbres à côté de la maison. ‫هنا--أ-ج-ر --وا--المنزل. ‫____ أ____ ب____ ا______ ‫-ن-ك أ-ج-ر ب-و-ر ا-م-ز-. ------------------------- ‫هناك أشجار بجوار المنزل. 0
h-nak-as-------ji-ar-alm-n---. h____ a_____ b______ a________ h-n-k a-h-a- b-j-w-r a-m-n-i-. ------------------------------ hunak ashjar bijiwar almanzil.
Voici mon appartement. ه-ا--قت-. ه__ ش____ ه-ا ش-ت-. --------- هنا شقتي. 0
h--a sha-ati. h___ s_______ h-n- s-a-a-i- ------------- huna shaqati.
Voici la cuisine et la salle de bain. ‫و--- ا--طب----لحم--. ‫____ ا_____ و_______ ‫-ه-ا ا-م-ب- و-ل-م-م- --------------------- ‫وهنا المطبخ والحمام. 0
w-h-n----m-t-akh wa-------m. w_____ a________ w_ a_______ w-h-n- a-m-t-a-h w- a-h-m-m- ---------------------------- wahuna almatbakh wa alhamam.
Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher. ‫ه-اك--رفة -لم---ة-وغرف--ا--وم. ‫____ غ___ ا______ و____ ا_____ ‫-ن-ك غ-ف- ا-م-ي-ة و-ر-ة ا-ن-م- ------------------------------- ‫هناك غرفة المعيشة وغرفة النوم. 0
h-------u---- -l----hah -a--h---a--al-a--. h____ g______ a________ w_ g______ a______ h-n-k g-u-f-t a-m-i-h-h w- g-u-f-t a-n-w-. ------------------------------------------ hunak ghurfat almaishah wa ghurfat alnawm.
La porte d’entrée est fermée. ا---- الأمامي مغلق. ا____ ا______ م____ ا-ب-ب ا-أ-ا-ي م-ل-. ------------------- الباب الأمامي مغلق. 0
al-abu -l--ami-mugh--q. a_____ a______ m_______ a-b-b- a-a-a-i m-g-l-q- ----------------------- albabu alamami mughlaq.
Mais les fenêtres sont ouvertes. ولك- ---واف---فتوحة. و___ ا______ م______ و-ك- ا-ن-ا-ذ م-ت-ح-. -------------------- ولكن النوافذ مفتوحة. 0
w-laki--alnn---f-d- --f-u--h. w______ a__________ m________ w-l-k-n a-n-a-a-i-h m-f-u-a-. ----------------------------- walakin alnnawafidh maftuhah.
Il fait chaud aujourd’hui. ‫ا---م-ا-جو---ر. ‫_____ ا___ ح___ ‫-ل-و- ا-ج- ح-ر- ---------------- ‫اليوم الجو حار. 0
aly--m-a-j-w--har. a_____ a_____ h___ a-y-w- a-j-w- h-r- ------------------ alyawm aljawu har.
Nous allons dans la salle de séjour. ‫ن--ب-ا-آ- إ-ى غ--ة -ل--و-. ‫____ ا___ إ__ غ___ ا______ ‫-ذ-ب ا-آ- إ-ى غ-ف- ا-ج-و-. --------------------------- ‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس. 0
na--hab-ala- ----- gh--f---aljulus. n______ a___ i____ g______ a_______ n-d-h-b a-a- i-l-a g-u-f-t a-j-l-s- ----------------------------------- nadhhab alan iilaa ghurfat aljulus.
Il y a un sofa et un fauteuil. ‫هن-ك-ا-ي-----ن-ة. ‫____ ا____ و_____ ‫-ن-ك ا-ي-ة و-ن-ة- ------------------ ‫هناك اريكة وكنبة. 0
hu-a-----ka--wa--an---h. h____ a_____ w_ k_______ h-n-k a-i-a- w- k-n-b-h- ------------------------ hunak arikah wa kanabah.
Asseyez-vous ! ‫ت-ض- -ا--لو-! ‫____ ب_______ ‫-ف-ل ب-ل-ل-س- -------------- ‫تفضل بالجلوس! 0
t-f-d--l-bialj-lu-! t_______ b_________ t-f-d-a- b-a-j-l-s- ------------------- tafaddal bialjulus!
Mon ordinateur est là-bas. ح-س-بي------. ح_____ ‫_____ ح-س-ب- ‫-ن-ك- ------------- حاسوبي ‫هناك. 0
h-s--i---na-. h_____ h_____ h-s-b- h-n-k- ------------- hasubi hunak.
Ma chaîne stéréo est là-bas. م--ا-ي ال-م--ة ‫---ك. م_____ ا______ ‫_____ م-د-ت- ا-س-ع-ة ‫-ن-ك- --------------------- معداتي السمعية ‫هناك. 0
m-e--d-----l---m----hun--. m________ a________ h_____ m-e-d-a-i a-s-a-i-t h-n-k- -------------------------- mueaddati alssamiat hunak.
La télévision est toute neuve. ‫ج--ز----ل-از-جد-- ---ماً. ‫____ ا______ ج___ ت_____ ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز ج-ي- ت-ا-ا-. -------------------------- ‫جهاز التلفاز جديد تماماً. 0
jihaz al-tal-az--adid ------n. j____ a________ j____ t_______ j-h-z a-t-a-f-z j-d-d t-m-m-n- ------------------------------ jihaz alttalfaz jadid tamaman.

Les mots et le vocabulaire

chaque langue a son propre vocabulaire. Celui-ci est constitué d'un nombre précis de mots. Un mot est une unité linguistique autonome. Les mots ont toujours une signification autonome. C'est ce qui les différencie des sons ou des syllabes. Le nombre de mots varie d'une langue à l'autre. Par exemple l'anglais a énormément beaucoup de mots. Il est même considéré comme le champion du monde dans la catégorie vocabulaire. A ce jour l'anglais compterait plus d'un million de mots. Le Oxford English Dictionary compte plus de 600000 mots. Le chinois, l'espagnol ou le russe en comptent beaucoup moins. Le vocabulaire d'une langue dépend aussi de son histoire. L'anglais a été influencé par de nombreuses langues et cultures. Cela a contribué à une augmentation significative du vocabulaire. Mais aujourd'hui encore le vocabulaire continue de s'enrichir. Les experts estiment que 15 nouveaux mots anglais apparaissent par jour. Ceux-ci sont essentiellement issus du domaine des médias. Les termes spécifiques du domaine scientifique ne sont d'ailleurs pas pris en compte. Car rien que la terminologie de la chimie comte des milliers de mots. Dans presque toutes les langues, on utilise moins souvent les mots longs que les mots courts. Et la plupart des locuteurs n'utilisent que très peu de mots. C'est pourquoi nous distinguons le vocabulaire actif du vocabulaire passif. Le vocabulaire passif contient des mots que nous comprenons. Mais nous ne les employons pas ou que très rarement. Le vocabulaire actif comprend les mots que nous utilisons régulièrement. Un nombre limité de mots suffit déjà pour des conversations ou des textes simples. En anglais, il ne suffit que d'environ 400 mots et 40 verbes. Alors ne vous inquiétez pas si votre vocabulaire est limité !
Le saviez-vous ?
L'hébreu fait partie les langues afro-asiatiques. Il est proche de l'arabe et de l'araméen. L'hébreu est la langue maternelle de 5 millions de personnes. Cependant l'hébreu moderne est une langue conçue artificiellement. Il fut basé sur l'hébreu ancien, disparu depuis longtemps. Mais le vocabulaire et la grammaire furent en partie empruntés à d'autres langues. Ainsi l'hébreu ancien a-t-il été sciemment transformé en langue moderne standard. Ce changement planifié de la langue est unique dans le monde. Le système de signes hébreu est composé d'une écriture de consonnes. Cela signifie qu'en règle générale, les voyelles ne sont pas écrites. Il n'y a pas de lettres particulières pour elle. L'écriture hébraïque se lit de droite à gauche. Ses signes remontent à une tradition vieille de plus de 3000 ans. Quand on apprend l'hébreu, on apprend en même temps un morceau d'histoire de la culture. Testez par vous-même !