Guide de conversation

fr A la maison   »   ru В доме

17 [dix-sept]

A la maison

A la maison

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Russe Son Suite
Voici notre maison. Эт--наш дом. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V -ome V d___ V d-m- ------ V dome
Le toit est en haut. К-ыша -ав--ху. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V--o-e V d___ V d-m- ------ V dome
La cave est en bas. В-из-----ва-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Et- n----dom. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Il y a un jardin derrière la maison. З---ом-- -а-. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Et--n----dom. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Aucune rue ne passe devant la maison. Пер-д-д-----не- у-и-ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E-o --sh --m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Il y a des arbres à côté de la maison. Ря--- --дом-м-дер----. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Krysh---a-erk-u. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Voici mon appartement. Это-м-- -в-рти--. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K-ys-a n---r-hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Voici la cuisine et la salle de bain. З-е-ь-к-----и в-н-а-------та. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Kry--- --ve-k--. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher. Т-м г--тина--и с----ня. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
V-----podv-l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
La porte d’entrée est fermée. Вх-д--- дв--ь запе---. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vn--u-po--al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Mais les fenêtres sont ouvertes. Н---кна--т---ты. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
V-i-- p-dval. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Il fait chaud aujourd’hui. С----н---ар--. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z--dom----a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Nous allons dans la salle de séjour. М- -д-м-в г-с-и-у-. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z- ---om----. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Il y a un sofa et un fauteuil. Там с---т д--а--- к-ес-о. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Z---o--m-sa-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Asseyez-vous ! С-ди----! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
P-r---d--o- net -litsy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Mon ordinateur est là-bas. Т-- -т----------мпь-т--. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P-re----m-- -e- -litsy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Ma chaîne stéréo est là-bas. Та--с---т -о----е--о--с-ановка. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Per-d-d-m-- --t u--tsy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
La télévision est toute neuve. Тел-в--о----вер-------ов-й. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
Ryad-m - -om---derevʹy-. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Les mots et le vocabulaire

chaque langue a son propre vocabulaire. Celui-ci est constitué d'un nombre précis de mots. Un mot est une unité linguistique autonome. Les mots ont toujours une signification autonome. C'est ce qui les différencie des sons ou des syllabes. Le nombre de mots varie d'une langue à l'autre. Par exemple l'anglais a énormément beaucoup de mots. Il est même considéré comme le champion du monde dans la catégorie vocabulaire. A ce jour l'anglais compterait plus d'un million de mots. Le Oxford English Dictionary compte plus de 600000 mots. Le chinois, l'espagnol ou le russe en comptent beaucoup moins. Le vocabulaire d'une langue dépend aussi de son histoire. L'anglais a été influencé par de nombreuses langues et cultures. Cela a contribué à une augmentation significative du vocabulaire. Mais aujourd'hui encore le vocabulaire continue de s'enrichir. Les experts estiment que 15 nouveaux mots anglais apparaissent par jour. Ceux-ci sont essentiellement issus du domaine des médias. Les termes spécifiques du domaine scientifique ne sont d'ailleurs pas pris en compte. Car rien que la terminologie de la chimie comte des milliers de mots. Dans presque toutes les langues, on utilise moins souvent les mots longs que les mots courts. Et la plupart des locuteurs n'utilisent que très peu de mots. C'est pourquoi nous distinguons le vocabulaire actif du vocabulaire passif. Le vocabulaire passif contient des mots que nous comprenons. Mais nous ne les employons pas ou que très rarement. Le vocabulaire actif comprend les mots que nous utilisons régulièrement. Un nombre limité de mots suffit déjà pour des conversations ou des textes simples. En anglais, il ne suffit que d'environ 400 mots et 40 verbes. Alors ne vous inquiétez pas si votre vocabulaire est limité !
Le saviez-vous ?
L'hébreu fait partie les langues afro-asiatiques. Il est proche de l'arabe et de l'araméen. L'hébreu est la langue maternelle de 5 millions de personnes. Cependant l'hébreu moderne est une langue conçue artificiellement. Il fut basé sur l'hébreu ancien, disparu depuis longtemps. Mais le vocabulaire et la grammaire furent en partie empruntés à d'autres langues. Ainsi l'hébreu ancien a-t-il été sciemment transformé en langue moderne standard. Ce changement planifié de la langue est unique dans le monde. Le système de signes hébreu est composé d'une écriture de consonnes. Cela signifie qu'en règle générale, les voyelles ne sont pas écrites. Il n'y a pas de lettres particulières pour elle. L'écriture hébraïque se lit de droite à gauche. Ses signes remontent à une tradition vieille de plus de 3000 ans. Quand on apprend l'hébreu, on apprend en même temps un morceau d'histoire de la culture. Testez par vous-même !