Guide de conversation

fr La panne de voiture   »   zh 汽车故障

39 [trente-neuf]

La panne de voiture

La panne de voiture

39[三十九]

39 [Sānshíjiǔ]

汽车故障

qìchē gùzhàng

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Chinois (simplifié) Son Suite
Où est la station-service la plus proche ? 最近--加油站----里 ? 最__ 加__ 在 哪_ ? 最-的 加-站 在 哪- ? -------------- 最近的 加油站 在 哪里 ? 0
qìc-ē -ùzh-ng q____ g______ q-c-ē g-z-à-g ------------- qìchē gùzhàng
J’ai un pneu crevé. 我的--- --- 。 我_ 车_ 瘪 了 。 我- 车- 瘪 了 。 ----------- 我的 车胎 瘪 了 。 0
qì--ē---zh--g q____ g______ q-c-ē g-z-à-g ------------- qìchē gùzhàng
Pouvez-vous changer le pneu ? 您-- 把 车----- --? 您 能 把 车_ 换__ 吗 ? 您 能 把 车- 换-下 吗 ? ---------------- 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 0
zu-jì- -e j-āy-u-zh-n-zài-n---? z_____ d_ j_____ z___ z__ n____ z-ì-ì- d- j-ā-ó- z-à- z-i n-l-? ------------------------------- zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
J’ai besoin de quelques litres de diesel. 我 -要 几---- 。 我 需_ 几_ 柴_ 。 我 需- 几- 柴- 。 ------------ 我 需要 几升 柴油 。 0
z-ì-ìn-de --ā----zh---z-- -ǎ--? z_____ d_ j_____ z___ z__ n____ z-ì-ì- d- j-ā-ó- z-à- z-i n-l-? ------------------------------- zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
Je n’ai plus d’essence. 我- 车 -有 油 --。 我_ 车 没_ 油 了 。 我- 车 没- 油 了 。 ------------- 我的 车 没有 油 了 。 0
zu-jìn -- -i---u-zhàn zà--nǎl-? z_____ d_ j_____ z___ z__ n____ z-ì-ì- d- j-ā-ó- z-à- z-i n-l-? ------------------------------- zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
Avez-vous un jerrican ? 您---备-油- 吗-? 您 有 备___ 吗 ? 您 有 备-油- 吗 ? ------------ 您 有 备用油箱 吗 ? 0
Wǒ-d--j- -āi b---e. W_ d_ j_ t__ b_____ W- d- j- t-i b-ě-e- ------------------- Wǒ de jū tāi biěle.
Où puis-je téléphoner ? 我-能-在----打 -话 ? 我 能 在 哪_ 打 电_ ? 我 能 在 哪- 打 电- ? --------------- 我 能 在 哪里 打 电话 ? 0
W------ū tā- b----. W_ d_ j_ t__ b_____ W- d- j- t-i b-ě-e- ------------------- Wǒ de jū tāi biěle.
J’ai besoin d’un service de dépannage. 我 -- 拖车服务-。 我 需_ 拖___ 。 我 需- 拖-服- 。 ----------- 我 需要 拖车服务 。 0
W- d---ū--ā- biě-e. W_ d_ j_ t__ b_____ W- d- j- t-i b-ě-e- ------------------- Wǒ de jū tāi biěle.
Je cherche un garage. 我-找-汽车修配- 。 我 找 汽____ 。 我 找 汽-修-厂 。 ----------- 我 找 汽车修配厂 。 0
Nín ---g -ǎ-----ā- -uàn-yī-i- --? N__ n___ b_ c_____ h___ y____ m__ N-n n-n- b- c-ē-ā- h-à- y-x-à m-? --------------------------------- Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
Un accident s’est produit. 发生-- 一- --事--。 发_ 了 一_ 交___ 。 发- 了 一- 交-事- 。 -------------- 发生 了 一起 交通事故 。 0
N-- né-g b--c--t-i --àn---x-à--a? N__ n___ b_ c_____ h___ y____ m__ N-n n-n- b- c-ē-ā- h-à- y-x-à m-? --------------------------------- Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
Où est le téléphone le plus proche ? 最---公----在-哪 ? 最__ 公___ 在 哪 ? 最-的 公-电- 在 哪 ? -------------- 最近的 公用电话 在 哪 ? 0
Ní- nén--bǎ-c-ētā- huàn yī--à--a? N__ n___ b_ c_____ h___ y____ m__ N-n n-n- b- c-ē-ā- h-à- y-x-à m-? --------------------------------- Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
Avez-vous sur vous un téléphone portable ? 您 -- 有-手机-吗 ? 您 身_ 有 手_ 吗 ? 您 身- 有 手- 吗 ? ------------- 您 身边 有 手机 吗 ? 0
Wǒ xūyà-----shēn- -há-y-u. W_ x____ j_ s____ c_______ W- x-y-o j- s-ē-g c-á-y-u- -------------------------- Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
Nous avons besoin d’aide. 我---要-帮助 。 我_ 需_ 帮_ 。 我- 需- 帮- 。 ---------- 我们 需要 帮助 。 0
Wǒ -ūy-o--- -hēng -------. W_ x____ j_ s____ c_______ W- x-y-o j- s-ē-g c-á-y-u- -------------------------- Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
Appelez un médecin ! 您-叫 -- - ! 您 叫 医_ 来 ! 您 叫 医- 来 ! ---------- 您 叫 医生 来 ! 0
W--x-----jǐ -hēng ---iyóu. W_ x____ j_ s____ c_______ W- x-y-o j- s-ē-g c-á-y-u- -------------------------- Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
Appelez la police ! 您 叫 ---- ! 您 叫 警_ 来 ! 您 叫 警- 来 ! ---------- 您 叫 警察 来 ! 0
W--de j---é-y-u y-u-e. W_ d_ j_ m_____ y_____ W- d- j- m-i-ǒ- y-u-e- ---------------------- Wǒ de jū méiyǒu yóule.
Vos papiers, s’il vous plaît. 请-出---的 -- ! 请 出_ 您_ 证_ ! 请 出- 您- 证- ! ------------ 请 出示 您的 证件 ! 0
Wǒ--e-j- m-i--u yó--e. W_ d_ j_ m_____ y_____ W- d- j- m-i-ǒ- y-u-e- ---------------------- Wǒ de jū méiyǒu yóule.
Votre permis de conduire, s’il vous plaît. 请 出示 -------! 请 出_ 您_ 驾__ ! 请 出- 您- 驾-证 ! ------------- 请 出示 您的 驾驶证 ! 0
Wǒ-d- -- m----u -ó---. W_ d_ j_ m_____ y_____ W- d- j- m-i-ǒ- y-u-e- ---------------------- Wǒ de jū méiyǒu yóule.
Votre carte grise, s’il vous plaît. 请 -示 您的-行---! 请 出_ 您_ 行__ ! 请 出- 您- 行-证 ! ------------- 请 出示 您的 行车证 ! 0
Nín-yǒ- ---yò---yóu--āng-m-? N__ y__ b______ y_______ m__ N-n y-u b-i-ò-g y-u-i-n- m-? ---------------------------- Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?

Bébé, un talent pour les langues.

Avant même de savoir parler, les bébés savent beaucoup de choses sur les langues. Cela a été démontré par plusieurs expériences. Le développement des enfants est étudié dans des laboratoires-bébés spéciaux. On y étudie aussi comment les enfants apprennent à parler. Apparemment, les bébés sont plus intelligents que ce que nous pensions jusqu'à présent. Dès l'âge de 6 mois, ils disposent déjà de nombreuses capacités linguistiques. Par exemple, ils reconnaissent leur langue maternelle. Les bébés français et allemands n'ont pas la même réaction lorsqu'ils entendent certains sons. Différents modèles d'accentuation provoquent des comportements différents. Les bébés ressentent donc l'accentuation de leur langue. De très jeunes enfants sont également capables de retenir plusieurs mots. Les parents sont très importants pour le développement du langage des bébés. Car les bébés ont besoin d'interaction dès la naissance. Ils veulent communiquer avec papa et maman. Mais l'interaction doit être accompagnée d'émotions positives. Les parents ne doivent pas être stressés lorsqu'ils parlent avec leur bébé. Il n'est pas bon non plus de ne parler que très peu avec lui. Le stress ou le silence peuvent avoir des conséquences négatives sur les bébés. Le développement de leur langage peut être influencé de façon négative. Mais les bébés commencent déjà à apprendre dans le ventre ! Avant même la naissance, ils réagissent au langage. Ils sont capables de percevoir les signaux acoustiques. Après la naissance, ils reconnaissent ces signaux. Les fœtus apprennent aussi les rythmes des langues. Les bébés peuvent entendre la voix de leur mère dans le ventre. On peut donc déjà parler à des fœtus. Mais il ne faut pas exagérer… L'enfant a encore le temps d'apprendre après la naissance !
Le saviez-vous ?
Le suédois fait partie des langues germaniques septentrionales. C'est la langue maternelle de plus de 8 millions de personnes. On le parle en Suède et partiellement en Finlande aussi. Les Suédois et les Norvégiens peuvent relativement bien se comprendre entre eux. Il existe même une langue mixte qui réunit des éléments de ces deux langues. Une conversation est également possible avec des Danois, si tous les locuteurs parlent distinctement. L'alphabet suédois comporte 29 lettres. Une caractéristique du suédois est le système de voyelles particulièrement développé. La longueur et la brièveté des voyelles déterminent la signification d'un mot. La hauteur du ton joue également un rôle important dans la langue suédoise. En général, les mots et les phrases sont plutôt courts en suédois. La syntaxe suit des règles précises. Et la grammaire n'est pas très compliquée. Les structures ressemblent en général à celles de l'anglais. Apprenez le suédois, ce n'est pas si difficile que cela !