Guide de conversation

fr Au zoo   »   hy կենդանաբանական այգում

43 [quarante-trois]

Au zoo

Au zoo

43 [քառասուներեք]

43 [k’arrasunerek’]

կենդանաբանական այգում

kendanabanakan aygum

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Arménien Son Suite
Le zoo est là-bas. Ա--տ-ղ կ---անա-ան--ան---գ- -: Ա_____ կ_____________ ա___ է_ Ա-ն-ե- կ-ն-ա-ա-ա-ա-ա- ա-գ- է- ----------------------------- Այնտեղ կենդանաբանական այգի է: 0
ke-dan-----ka- a-gum k_____________ a____ k-n-a-a-a-a-a- a-g-m -------------------- kendanabanakan aygum
Les girafes sont là-bas. Այն------ձու-տն-րն--ն: Ա_____ ը__________ ե__ Ա-ն-ե- ը-ձ-ւ-տ-ե-ն ե-: ---------------------- Այնտեղ ընձուղտներն են: 0
ke--a-a-a--k---a-gum k_____________ a____ k-n-a-a-a-a-a- a-g-m -------------------- kendanabanakan aygum
Où sont les ours ? Ո--ե---ե--ա---րը: Ո_____ ե_ ա______ Ո-տ-՞- ե- ա-ջ-ր-: ----------------- Որտե՞ղ են արջերը: 0
Aynt-----end---------- a-gi-e A______ k_____________ a___ e A-n-e-h k-n-a-a-a-a-a- a-g- e ----------------------------- Ayntegh kendanabanakan aygi e
Où sont les éléphants ? Ո-տե-ղ -ն փ---ը: Ո_____ ե_ փ_____ Ո-տ-՞- ե- փ-ե-ը- ---------------- Որտե՞ղ են փղերը: 0
Ay-te-h----dan-banaka----gi-e A______ k_____________ a___ e A-n-e-h k-n-a-a-a-a-a- a-g- e ----------------------------- Ayntegh kendanabanakan aygi e
Où sont les serpents ? Ո-տե----- ---րը: Ո_____ ե_ օ_____ Ո-տ-՞- ե- օ-ե-ը- ---------------- Որտե՞ղ են օձերը: 0
Aynt-----enda-aban---- -y---e A______ k_____________ a___ e A-n-e-h k-n-a-a-a-a-a- a-g- e ----------------------------- Ayntegh kendanabanakan aygi e
Où sont les lions ? Ո-տե-ղ են-ա-յ---ն---: Ո_____ ե_ ա__________ Ո-տ-՞- ե- ա-յ-ւ-ն-ր-: --------------------- Որտե՞ղ են առյուծները: 0
Ayn-egh -n-z---t--rn yen A______ y___________ y__ A-n-e-h y-d-u-h-n-r- y-n ------------------------ Ayntegh yndzughtnern yen
J’ai un appareil photo. Ե--ուն-- ֆո-ոխցիկ: Ե_ ո____ ֆ________ Ե- ո-ն-մ ֆ-տ-խ-ի-: ------------------ Ես ունեմ ֆոտոխցիկ: 0
A--t-g----dz--htn-r- y-n A______ y___________ y__ A-n-e-h y-d-u-h-n-r- y-n ------------------------ Ayntegh yndzughtnern yen
J’ai aussi une caméra-vidéo. Ե--ո-ն-----սա-ց--: Ե_ ո____ տ________ Ե- ո-ն-մ տ-ս-խ-ի-: ------------------ Ես ունեմ տեսախցիկ: 0
A-nt--h-yn---g----rn--en A______ y___________ y__ A-n-e-h y-d-u-h-n-r- y-n ------------------------ Ayntegh yndzughtnern yen
Où puis-je trouver des piles ? Ո--ե-----լ-ց--վո---- գ--նակ-: Ո_____ է լ__________ գ_______ Ո-տ-՞- է լ-ց-ա-ո-մ-ն գ-ա-ա-ը- ----------------------------- Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը: 0
Vor-e՞-h-y-------ry V_______ y__ a_____ V-r-e-g- y-n a-j-r- ------------------- Vorte՞gh yen arjery
Où sont les pingouins ? Ո-տ-՞ղ-ե- պի--վ--նե--: Ո_____ ե_ պ___________ Ո-տ-՞- ե- պ-ն-վ-ն-ե-ը- ---------------------- Որտե՞ղ են պինգվինները: 0
Vort-՞-h -e- --j-ry V_______ y__ a_____ V-r-e-g- y-n a-j-r- ------------------- Vorte՞gh yen arjery
Où sont les kangourous ? Ո-տե՞---ն կ-ն-ո-րու--րը: Ո_____ ե_ կ_____________ Ո-տ-՞- ե- կ-ն-ո-ր-ւ-ե-ը- ------------------------ Որտե՞ղ են կենգուրուները: 0
Vor-e՞-h -en -r---y V_______ y__ a_____ V-r-e-g- y-n a-j-r- ------------------- Vorte՞gh yen arjery
Où sont les rhinocéros ? Ո-տե-ղ--- -նգ-----ւն--ը: Ո_____ ե_ ռ_____________ Ո-տ-՞- ե- ռ-գ-ղ-յ-ւ-ե-ը- ------------------------ Որտե՞ղ են ռնգեղջյուները: 0
V-rte-gh ye---’ghery V_______ y__ p______ V-r-e-g- y-n p-g-e-y -------------------- Vorte՞gh yen p’ghery
Où sont les toilettes ? Որտե---է--ո---րան-: Ո_____ է զ_________ Ո-տ-՞- է զ-ւ-ա-ա-ը- ------------------- Որտե՞ղ է զուգարանը: 0
V-----gh ye--p’g-e-y V_______ y__ p______ V-r-e-g- y-n p-g-e-y -------------------- Vorte՞gh yen p’ghery
Il y a un café là-bas. Ա--տե՞------ր---ան-է: Ա______ մ_ ս______ է_ Ա-ն-ե-ղ մ- ս-ճ-ր-ն է- --------------------- Այնտե՞ղ մի սրճարան է: 0
Vor--՞-- --- p-g--ry V_______ y__ p______ V-r-e-g- y-n p-g-e-y -------------------- Vorte՞gh yen p’ghery
Il y a un restaurant là-bas. Ա-ն-ե՞- -ի----տ-ր-ն -: Ա______ մ_ ռ_______ է_ Ա-ն-ե-ղ մ- ռ-ս-ո-ա- է- ---------------------- Այնտե՞ղ մի ռեստորան է: 0
Vo---՞------ -d--ry V_______ y__ o_____ V-r-e-g- y-n o-z-r- ------------------- Vorte՞gh yen odzery
Où sont les chameaux ? Որ-ե՞ղ-ե---ւ----ը: Ո_____ ե_ ո_______ Ո-տ-՞- ե- ո-ղ-ե-ը- ------------------ Որտե՞ղ են ուղտերը: 0
Vort--g- --n ---ery V_______ y__ o_____ V-r-e-g- y-n o-z-r- ------------------- Vorte՞gh yen odzery
Où sont les gorilles et les zèbres ? Ո-տե՞ղ ---գո--լլանե-ը-և-զ-բրերը: Ո_____ ե_ գ__________ և զ_______ Ո-տ-՞- ե- գ-ր-լ-ա-ե-ը և զ-բ-ե-ը- -------------------------------- Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը: 0
Vorte՞-h ------ze-y V_______ y__ o_____ V-r-e-g- y-n o-z-r- ------------------- Vorte՞gh yen odzery
Où sont les tigres et les crocodiles ? Ո-տ-՞ղ--- --գ-եր- -------դի--սն--ը: Ո_____ ե_ վ______ և կ______________ Ո-տ-՞- ե- վ-գ-ե-ը և կ-կ-ր-ի-ո-ն-ր-: ----------------------------------- Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները: 0
V-rt-՞g- --n-a-ryuts-e-y V_______ y__ a__________ V-r-e-g- y-n a-r-u-s-e-y ------------------------ Vorte՞gh yen arryutsnery

La langue basque

Il y a quatre langues reconnues en Espagne. Ce sont l'espagnol, le catalan, le galicien et le basque. La langue basque est la seule à ne pas avoir de racines romanes. Elle est parlée aux confins de la France et de l'Espagne. Environ 800000 personnes parlent le basque. Le basque est considéré comme la langue la plus ancienne du continent européen. Mais l'origine de cette langue n'est toujours pas connue. C'est pourquoi le basque est aujourd'hui encore une énigme pour les linguistes. Le basque est aussi la seule langue isolée d'Europe. C'est-à-dire qu'elle n'a de lien génétique avec aucune autre langue. La raison pourrait être la situation géographique. Le peuple basque a toujours vécu isolé par les montagnes et les côtes. Ainsi la langue a-t-elle survécu après les invasions barbares. Le terme basque remonte au nom latin vascones. Les basques se nomment eux-mêmes Euskaldunak, c'est-à-dire ceux qui parlent basque. Cela prouve à quel point ils s'identifient à leur langue, l' Euskara. Pendant des siècles, l'euskara s'est transmis avant tout oralement. C'est pourquoi il n'existe que peu de sources écrites anciennes. La standardisation de la langue n'est toujours pas terminée. La plupart des Basques sont bilingues ou multilingues. Cependant ils préservent beaucoup la langue et la culture basques. Car le pays basque est une région autonome. Cela simplifie la politique linguistique et les programmes culturels. Les enfants peuvent choisir entre les cours basques ou espagnols. Il existe aussi différents sports typiquement basques. Il semble donc que la culture et la langue basques aient un avenir. D'ailleurs un mot basque est connu du monde entier. C'est le nom de famille du ‘El Che’… oui, c'est cela, Guevara !
Le saviez-vous ?
La langue espagnole fait partie des grandes langues mondiales. Cela vaut donc le coup de prendre des cours d'espagnol et d'apprendre l'espagnol comme langue étrangère. Il est employé bien au-delà des frontières de l'espace linguistique originel. Autrefois, l'espagnol s'étendit dans le Nouveau Monde de par la conquête de l'Amérique. Aujourd'hui, l'espagnol est la langue dominante surtout en Amérique Centrale et du Sud. Actuellement, environ 388 millions de personnes parlent l'espagnol dans le monde comme langue maternelle. Rien qu'aux Etats-Unis vivent environ 45 millions d'entre elles. L'espagnol se parle en Espagne mais aussi au Mexique. L'espagnol est également la langue maternelle dans de grandes parties de l'Amérique Centrale et du Sud. Les 200 millions de Brésiliens comprennent également bien l'espagnol. L'espagnol est en effet très proche du portugais. Par ailleurs, l'espagnol fait partie des langues romanes. A l'époque, l'espagnol est né du latin parlé dans l'Antiquité tardive. Dans le groupe des langues romanes, on compte aussi le portugais, le français, l'italien et le roumain. De nombreux mots dans ces langues sont très proches les uns des autres et donc plus faciles à apprendre. Vous découvrirez tout ce qu'il faut savoir sur l'espagnol et sa culture à l'institut culturel Instituo Cervantes.