Guide de conversation

fr Les sentiments   »   am ስሜቶች

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Amharique Son Suite
avoir envie ፍላ-- -ኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
sim----hi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Nous avons envie. እ- -ላ-ት ---። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
s-mēt-chi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Nous n’avons pas envie. እ- ፍላጎት -ለን-። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
f-lag--i------i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
avoir peur መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
f-la--t--m----i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
J’ai peur. እኔ ፈርቻለው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
fi-ag--- -en--i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Je n’ai pas peur. እ--አ--ራ-ም። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
i-ya-fi---oti----n-. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
avoir le temps ጊዜ-መ-ር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
i--a fil-g----āle-i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Il a le temps. እሱ -ዜ አ--። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i-ya --lag--- ā-en-. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Il n’a pas le temps. እ- ጊዜ የለውም። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
in-- -ila--t- -ele---i. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
s’ennuyer መደበር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
inya -ila-o-----l-----. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Elle s’ennuie. እ- ደብ--ል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
i--a --l-g-----ele--mi. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Elle ne s’ennuie pas. እ- -----ት-። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
m-f-ra-i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
avoir faim መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
mef-r--i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Avez-vous faim ? እ-ቧችኋ-? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
me----ti m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
N’avez-vous pas faim ? አል---ችሁ-? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
i-ē-fe---ha-e-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
avoir soif መጠማት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
inē ----chal-w-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Ils ont soif. እነሱ -ጠ-ተ--። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i-------c-----i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Ils n’ont pas soif. እነሱ -ልተጠሙም። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
inē ------ah-mi. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !