Guide de conversation

fr Les sentiments   »   sq Ndjenjat

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Albanais Son Suite
avoir envie Kam qejf K__ q___ K-m q-j- -------- Kam qejf 0
Nous avons envie. Ne--e-i--ej-. N_ k___ q____ N- k-m- q-j-. ------------- Ne kemi qejf. 0
Nous n’avons pas envie. S-k-mi qe-f. S_____ q____ S-k-m- q-j-. ------------ S’kemi qejf. 0
avoir peur Tё--e-h f-ikё T_ k___ f____ T- k-s- f-i-ё ------------- Tё kesh frikё 0
J’ai peur. K----r-kё. K__ f_____ K-m f-i-ё- ---------- Kam frikё. 0
Je n’ai pas peur. N-k ka----ikё. N__ k__ f_____ N-k k-m f-i-ё- -------------- Nuk kam frikё. 0
avoir le temps Tё-kesh-k--ё. T_ k___ k____ T- k-s- k-h-. ------------- Tё kesh kohё. 0
Il a le temps. A- ka k--ё. A_ k_ k____ A- k- k-h-. ----------- Ai ka kohё. 0
Il n’a pas le temps. Ai s’-a-koh-. A_ s___ k____ A- s-k- k-h-. ------------- Ai s’ka kohё. 0
s’ennuyer T----sh - mё-zit-r T_ j___ i m_______ T- j-s- i m-r-i-u- ------------------ Tё jesh i mёrzitur 0
Elle s’ennuie. A-o---ht- e----z-tur. A__ ё____ e m________ A-o ё-h-ё e m-r-i-u-. --------------------- Ajo ёshtё e mёrzitur. 0
Elle ne s’ennuie pas. Ajo nuk-ё-h-- - m--z--ur. A__ n__ ё____ e m________ A-o n-k ё-h-ё e m-r-i-u-. ------------------------- Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. 0
avoir faim T--k--h -ri. T_ k___ u___ T- k-s- u-i- ------------ Tё kesh uri. 0
Avez-vous faim ? A----- ur-? A k___ u___ A k-n- u-i- ----------- A keni uri? 0
N’avez-vous pas faim ? Nu- -e-- -r-? N__ k___ u___ N-k k-n- u-i- ------------- Nuk keni uri? 0
avoir soif Ka- ---e. K__ e____ K-m e-j-. --------- Kam etje. 0
Ils ont soif. J- ---i e-je. J_ k___ e____ J- k-n- e-j-. ------------- Ju keni etje. 0
Ils n’ont pas soif. Ju n-- -e-i -tj-. J_ n__ k___ e____ J- n-k k-n- e-j-. ----------------- Ju nuk keni etje. 0

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !