Guide de conversation

fr Poser des questions 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Poser des questions 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

UpchIje kjetynyr 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Adyguéen Son Suite
J’ai un hobby. Сэ-з-г--э---ы--щ--ъ. С_ з______ с________ С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
U--hIj- k------- 2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Je joue au tennis. Т----- ---I-. Т_____ с_____ Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
U-c-Ij- -jet--yr-2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Où est le terrain de tennis ? Тен-и- -шIа--эр --д----I? Т_____ е_______ т___ щ___ Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
S---z-go--e- s--jes----. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
As-tu un hobby préféré ? О зыго-эм -фэ--г-а? О з______ у________ О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
Sj- ------em -y-je--ha-. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Je joue au foot. Футбо----шIэ. Ф_____ с_____ Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
Sj--z-gor-em--y-jes--a-. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Où est le terrain de foot ? Ф--бол--ш-а-Iэ- -ыд- щыI? Ф_____ е_______ т___ щ___ Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
T-n--- seshIj-. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Mon bras me fait mal. С-э -эуз-. С__ м_____ С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
Tenn------hIj-. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Mon pied et ma main me font également mal. СIи--л-----и-м-уз-х. С__ с_______ м______ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
Te--i--seshI-e. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Y-a-t-il un médecin ? В----р --дэ щы-? В_____ т___ щ___ В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
T---is-eshI-p--er ty-j--s----? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
J’ai une voiture. Сэ-м-ш-н- (-у)---I. С_ м_____ (___ с___ С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
T-n--s-e--I-pI-er ty-j- s-h-I? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
J’ai aussi une moto. Сэ--отоцик-- с-I. С_ м________ с___ С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
Ten--s -s-Iap-jer--y-----hh-I? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Où est le parking ? М--инэ--ц-пIэ- -ыд--щыI? М_____ у______ т___ щ___ М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
O-zy-o-j-m ufjes-hag-? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
J’ai un pull. С----ите- с-I. С_ с_____ с___ С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
O-zy--rjem--f----hag-? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
J’ai aussi une veste et un jean. Сэ дж-д-гуи -ж-н-- с-I--. С_ д_______ д_____ с_____ С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
O--yg-rje- uf-e-h---a? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Où est la machine à laver ? З-ры-ы-----рэ -а--н-р -ы------? З____________ м______ т___ щ___ З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Fu---l-s-s-I-e. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
J’ai une assiette. Сэ лаг-э--иI. С_ л____ с___ С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
F--b-l----hIje. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. Сэ шъ--ъые- ц-цэ---Iи дж-мышх -иI-х. С_ ш_______ ц___ ы___ д______ с_____ С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
F-t--l ses-Ij-. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Où sont le sel et le poivre ? Щ-г---р- ---жьыимр- -ы-э-щ--эх? Щ_______ щ_________ т___ щ_____ Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
F---o---sh-apIjer--yd-e-s---I? F_____ e_________ t____ s_____ F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?

Le corps réagit à la langue

La langue est traitée dans notre cerveau. Lorsque nous écoutons ou lisons, notre cerveau est actif. Cela peut se mesurer avec différentes méthodes. Mais il n'y a pas que le cerveau qui réagisse au langage. De nouvelles études montrent que le langage active aussi notre corps. Notre corps travaille quand il lit ou entend certains mots. Ce sont surtout les mots qui décrivent des réactions corporelles. Le mot sourire est un bon exemple. Lorsque nous lisons ce mot, nos zygomatiques entrent en mouvement. Les mots négatifs aussi ont un effet mesurable. Par exemple le mot douleur. Notre corps montre une légère réaction de douleur lorsque nous le lisons. On pourrait donc dire que nous imitons ce que nous lisons ou entendons. Plus la langue est imagée, plus on réagit de façon visible. Une description précise entraîne une forte réaction. Pour une étude, l'activité du corps a été mesurée. On a montré différents mots à des personnes tests. Il s'agissait de mots positifs et négatifs. La mimique des personnes tests changeait au cours du test. Les mouvements de la bouche et du front variaient. Cela prouve que le langage agit fortement sur nous. Les mots sont plus qu'un moyen de communication. Notre corps traduit la langue en langage du corps. On n'a pas encore étudié comment cela fonctionne exactement. Mais il est possible que les résultats de l'étude aient des conséquences. Les médecins recherchent comment traiter au mieux les patients. Car de nombreuses personnes malades doivent suivre une longue thérapie. Et lors de ces thérapies, on parle beaucoup…