Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Pronoms possessifs 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Finnois Son Suite
je – ma / mon m-n--–-m--un m___ – m____ m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
Je ne trouve pas ma clef. E- löyd- av-i--an-. E_ l____ a_________ E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
Je ne trouve pas mon billet. E--l-yd- l-----n-. E_ l____ l________ E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
tu – ta / ton sinä-–-sinun s___ – s____ s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
As-tu trouvé ta clef ? Löy-it-ö-----me-i? L_______ a________ L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
As-tu trouvé ton billet ? L---it-ö-li-p-s-? L_______ l_______ L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
il – sa / son hän –-hän-n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Sais-tu où est sa clef ? Ti--ä-kö----sä ---e- a--i-ens----? T_______ m____ h____ a________ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
Sais-tu où est son billet ? Tie--tkö---s-- -äne--lip-un-----? T_______ m____ h____ l_______ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
elle – sa / son hän –-h-nen h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Son argent a disparu. Hä--n--a--n-a-o-a--------. H____ r______ o___ p______ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
Sa carte de crédit a aussi disparu. J- --n-n-luot-o--r--insa -- ---s p-i-sa. J_ h____ l______________ o_ m___ p______ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
nous – notre me –-me---n m_ – m_____ m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
Notre grand-père est malade. M-idä- i-o--ä-----n--a-ras. M_____ i________ o_ s______ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
Notre grand-mère est en bonne santé. Me-d-- --o-i--m-- -n -e-ve. M_____ i_________ o_ t_____ M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
vous – votre te –-tei-än t_ – t_____ t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
Les enfants, où est votre papa ? L-p-et, --s-ä teid-n--s-nne o-? L______ m____ t_____ i_____ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
Les enfants, où est votre maman ? Laps------s----e---- --tinn- --? L______ m____ t_____ ä______ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

Langue créative

La créativité est une qualité importante. Tout le monde veut être créatif. Car les gens créatifs sont considérés comme intelligents. Notre langue aussi doit être créative. Autrefois, on essayait de parler le plus correctement possible. Aujourd'hui, quand on parle, on se doit de faire preuve de créativité. La publicité et les nouveaux médias sont un exemple. Ils montrent comment on peut jouer avec la langue. Depuis environ 50 ans, l'importance de la créativité ne cesse d'augmenter. Même la recherche se penche sur ce phénomène. Les psychologues, les pédagogues et les philosophes étudient les processus de création. On définit la créativité comme la capacité à créer de la nouveauté. Une personne créative, quand elle parle, produit donc de nouvelles formes linguistiques. Il peut s'agir de mots ou bien de structures grammaticales. La langue créative permet aux chercheurs de voir les changements dans une langue. Mais les personnes ne comprennent pas toutes les nouveaux éléments d'une langue. Pour comprendre le langage créatif, on a besoin de savoir des choses. On doit savoir comment la langue fonctionne. Et on doit connaître le monde dans lequel les locuteurs vivent. Il n'y a qu'ainsi qu'on peut comprendre ce qu'ils veulent dire. Le langage des jeunes offre un exemple. Les enfants et les jeunes gens inventent sans cesse de nouveaux termes. Souvent, les adultes ne comprennent pas ces mots. Aujourd'hui, il existe même des dictionnaires qui expliquent la langue des jeunes. Mais ceux-ci sont la plupart du temps dépassés dès la génération suivante ! Cependant on peut apprendre la langue créative. Des entraîneurs proposent des cours pour cela. La règle la plus importante est toujours : activez votre voix intérieure !