Guide de conversation

fr vouloir qc.   »   ka სურვილი

71 [soixante et onze]

vouloir qc.

vouloir qc.

71 [სამოცდათერთმეტი]

71 [samotsdatertmet'i]

სურვილი

survili

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Géorgien Son Suite
Qu’est ce que vous voulez ? რა--ი-და- -ქვ-ნ? რ_ გ_____ თ_____ რ- გ-ნ-ა- თ-ვ-ნ- ---------------- რა გინდათ თქვენ? 0
s-r---i s______ s-r-i-i ------- survili
Est-ce que vous voulez jouer au football ? ფ-ხბ-რ----თ---ში გინდ--? ფ________ თ_____ გ______ ფ-ხ-უ-თ-ს თ-მ-შ- გ-ნ-ა-? ------------------------ ფეხბურთის თამაში გინდათ? 0
sur--li s______ s-r-i-i ------- survili
Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? მ-გო-რ--ის---ნახულ--ა ------? მ_________ მ_________ გ______ მ-გ-ბ-ე-ი- მ-ნ-ხ-ლ-ბ- გ-ნ-ა-? ----------------------------- მეგობრების მონახულება გინდათ? 0
ra--i-d-t-t--e-? r_ g_____ t_____ r- g-n-a- t-v-n- ---------------- ra gindat tkven?
vouloir სურ---ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
r- --n-a-----e-? r_ g_____ t_____ r- g-n-a- t-v-n- ---------------- ra gindat tkven?
Je ne veux pas arriver en retard. არ -ი-და გ---- მო-იდე. ა_ მ____ გ____ მ______ ა- მ-ნ-ა გ-ი-ნ მ-ვ-დ-. ---------------------- არ მინდა გვიან მოვიდე. 0
r---in--- tkv--? r_ g_____ t_____ r- g-n-a- t-v-n- ---------------- ra gindat tkven?
Je ne veux pas y aller. ი- წ----- -რ --ნდ-. ი_ წ_____ ა_ მ_____ ი- წ-ს-ლ- ა- მ-ნ-ა- ------------------- იქ წასვლა არ მინდა. 0
p-kh--r--s --ma-----in-at? p_________ t______ g______ p-k-b-r-i- t-m-s-i g-n-a-? -------------------------- pekhburtis tamashi gindat?
Je veux aller à la maison. სახ-შ--წ----- მ--დ-. ს_____ წ_____ მ_____ ს-ხ-შ- წ-ს-ლ- მ-ნ-ა- -------------------- სახლში წასვლა მინდა. 0
p--h--rt--------hi g--dat? p_________ t______ g______ p-k-b-r-i- t-m-s-i g-n-a-? -------------------------- pekhburtis tamashi gindat?
Je veux rester à la maison. სა---ი ---ჩ--ა -სუ-ს. ს_____ დ______ მ_____ ს-ხ-შ- დ-რ-ე-ა მ-უ-ს- --------------------- სახლში დარჩენა მსურს. 0
pe-hb---i- --mashi g-nd-t? p_________ t______ g______ p-k-b-r-i- t-m-s-i g-n-a-? -------------------------- pekhburtis tamashi gindat?
Je veux être seul. მ---- ----ა ---რ-. მ____ ყ____ მ_____ მ-რ-ო ყ-ფ-ა მ-უ-ს- ------------------ მარტო ყოფნა მსურს. 0
m--ob---i- -on------b- ----a-? m_________ m__________ g______ m-g-b-e-i- m-n-k-u-e-a g-n-a-? ------------------------------ megobrebis monakhuleba gindat?
Veux-tu rester ici ? ა- -ინ-ა-და----ა? ა_ გ____ დ_______ ა- გ-ნ-ა დ-რ-ე-ა- ----------------- აქ გინდა დარჩენა? 0
m-go-re-i- -o--k-uleba -in-a-? m_________ m__________ g______ m-g-b-e-i- m-n-k-u-e-a g-n-a-? ------------------------------ megobrebis monakhuleba gindat?
Veux-tu manger ici ? აქ --ნ-ა --მა? ა_ გ____ ჭ____ ა- გ-ნ-ა ჭ-მ-? -------------- აქ გინდა ჭამა? 0
m-go-r--is---n-khule----i--at? m_________ m__________ g______ m-g-b-e-i- m-n-k-u-e-a g-n-a-? ------------------------------ megobrebis monakhuleba gindat?
Veux-tu dormir ici ? ა- --ნ-ა-ძი--? ა_ გ____ ძ____ ა- გ-ნ-ა ძ-ლ-? -------------- აქ გინდა ძილი? 0
su--i-i s______ s-r-i-i ------- survili
Voulez-vous partir demain ? ხ-ალ--ს-რთ გ---ზავ----? ხ___ გ____ გ___________ ხ-ა- გ-უ-თ გ-მ-ზ-ვ-ე-ა- ----------------------- ხვალ გსურთ გამგზავრება? 0
sur---i s______ s-r-i-i ------- survili
Voulez-vous rester jusqu’à demain ? ხ-ალ---ე ---რ- --რჩ-ნა? ხ_______ გ____ დ_______ ხ-ა-ა-დ- გ-უ-თ დ-რ-ე-ა- ----------------------- ხვალამდე გსურთ დარჩენა? 0
s---ili s______ s-r-i-i ------- survili
Voulez-vous régler la note seulement demain ? ანგ-რიშ-- გ-დ-ხდა -ვა- გს-რთ? ა________ გ______ ხ___ გ_____ ა-გ-რ-შ-ს გ-დ-ხ-ა ხ-ა- გ-უ-თ- ----------------------------- ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? 0
a- m-nd- gvi-n--o-ide. a_ m____ g____ m______ a- m-n-a g-i-n m-v-d-. ---------------------- ar minda gvian movide.
Voulez-vous aller à la discothèque ? დისკოთ-კა-- გ-ნდ--? დ__________ გ______ დ-ს-ო-ე-ა-ე გ-ნ-ა-? ------------------- დისკოთეკაზე გინდათ? 0
a- m-------i----ov-d-. a_ m____ g____ m______ a- m-n-a g-i-n m-v-d-. ---------------------- ar minda gvian movide.
Voulez-vous aller au cinéma ? კინ-შ- ---და-? კ_____ გ______ კ-ნ-შ- გ-ნ-ა-? -------------- კინოში გინდათ? 0
a----nd- g-----mo-ide. a_ m____ g____ m______ a- m-n-a g-i-n m-v-d-. ---------------------- ar minda gvian movide.
Voulez-vous aller au café ? კ-ფე-ი-გ-ნდ-თ? კ_____ გ______ კ-ფ-შ- გ-ნ-ა-? -------------- კაფეში გინდათ? 0
ik t-'a-v-a -r-mi--a. i_ t_______ a_ m_____ i- t-'-s-l- a- m-n-a- --------------------- ik ts'asvla ar minda.

L'Indonésie, le pays aux nombreuses langues

La République d'Indonésie est un des plus grands pays de la planète. Environ 240 millions de personnes vivent dans cet état insulaire. Ces personnes appartiennent à de nombreux groupes ethniques différents. On estime à près de 500 le nombre d'ethnies en Indonésie. Ces groupes possèdent de nombreuses traditions culturelles. Et ils parlent aussi de nombreuses langues différentes ! Environ 250 langues sont parlées en Indonésie. De nombreux dialectes viennent s'y ajouter. Les langues indonésiennes sont le plus souvent classées selon les groupes ethniques. Il y a par exemple le javanais ou le balinais. Ce grand nombre de langues conduit naturellement à des problèmes. Il freine l'efficacité de l'économie et de l'administration. C'est pourquoi une langue nationale fut introduite en Indonésie. Depuis l'indépendance en 1945, le Bahasa Indonesia est la langue officielle. Elle est enseignée dans toutes les écoles en même temps que la langue maternelle. Malgré cela, les Indonésiens ne parlent pas tous cette langue. Seulement 70% environ des Indonésiens maîtrisent le Bahasa Indonesia. Le bahasa Indonesia n'est la langue maternelle ‘que’ de 20 millions de personnes. Les nombreuses langues régionales ont donc encore beaucoup d'importance. Pour les amis des langues, l'indonésien est particulièrement intéressant. Car apprendre l'indonésien présente de nombreux avantages. La langue a la réputation d'être relativement facile. Les règles de la grammaire s'apprennent rapidement. Pour la prononciation, on peut s'orienter d'après l'écriture. L'orthographe non plus n'est pas difficile. Beaucoup de mots indonésiens proviennent d'autres langues… Et l'indonésien sera bientôt une des langues les plus importantes… Autant de bonnes raisons pour commencer à l'apprendre, n'est-ce pas ?