Guide de conversation

fr vouloir qc.   »   ku tiştek xwastin

71 [soixante et onze]

vouloir qc.

vouloir qc.

71 [heftê û yek]

tiştek xwastin

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kurde (Kurmandji) Son Suite
Qu’est ce que vous voulez ? H----i ----a---? H__ ç_ d________ H-n ç- d-x-a-i-? ---------------- Hûn çi dixwazin? 0
Est-ce que vous voulez jouer au football ? Hûn-di--a-i- -u-b-lê bi-î-in? H__ d_______ f______ b_______ H-n d-x-a-i- f-t-o-ê b-l-z-n- ----------------------------- Hûn dixwazin futbolê bilîzin? 0
Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? H-n -ix---i--s-rî -- h--ala--bidi-? H__ d_______ s___ l_ h______ b_____ H-n d-x-a-i- s-r- l- h-v-l-n b-d-n- ----------------------------------- Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? 0
vouloir x-es-in x______ x-e-t-n ------- xwestin 0
Je ne veux pas arriver en retard. E--n-x--z---de--ng ---. E_ n_______ d_____ b___ E- n-x-a-i- d-r-n- b-m- ----------------------- Ez naxwazim dereng bêm. 0
Je ne veux pas y aller. E- -a-w-z-- biçi--w--. E_ n_______ b____ w___ E- n-x-a-i- b-ç-m w-r- ---------------------- Ez naxwazim biçim wir. 0
Je veux aller à la maison. Ez -----z-- ----- ----. E_ d_______ b____ m____ E- d-x-a-i- b-ç-m m-l-. ----------------------- Ez dixwazim biçim malê. 0
Je veux rester à la maison. Ez --x--zim l---al--b-mîn--. E_ d_______ l_ m___ b_______ E- d-x-a-i- l- m-l- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim li malê bimînim. 0
Je veux être seul. Ez d-xw-zim-b- -en- -im-n-m. E_ d_______ b_ t___ b_______ E- d-x-a-i- b- t-n- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim bi tenê bimînim. 0
Veux-tu rester ici ? Hûn --x---in -- --- -i--ni-? H__ d_______ l_ v__ b_______ H-n d-x-a-i- l- v-r b-m-n-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir bimînin? 0
Veux-tu manger ici ? Hû- -i--------i --- xw-r-n--b-xw-n? H__ d_______ l_ v__ x______ b______ H-n d-x-a-i- l- v-r x-a-i-ê b-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? 0
Veux-tu dormir ici ? Hû- d-xw---- -----r ---e---? H__ d_______ l_ v__ r_______ H-n d-x-a-i- l- v-r r-k-v-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir rakevin? 0
Voulez-vous partir demain ? Hû- d---a--n -ib- -e-k-vin---? H__ d_______ s___ d_______ r__ H-n d-x-a-i- s-b- d-r-e-i- r-? ------------------------------ Hûn dixwazin sibê derkevin rê? 0
Voulez-vous rester jusqu’à demain ? Hûn ----a-in-h-y- -i---bim-ni-? H__ d_______ h___ s___ b_______ H-n d-x-a-i- h-y- s-b- b-m-n-n- ------------------------------- Hûn dixwazin heya sibê bimînin? 0
Voulez-vous régler la note seulement demain ? Hû--d-xw-z-n-h-sa-- si-ê b-d-n? H__ d_______ h_____ s___ b_____ H-n d-x-a-i- h-s-b- s-b- b-d-n- ------------------------------- Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? 0
Voulez-vous aller à la discothèque ? H-- -ixw-zi---i------s--yê? H__ d_______ b____ d_______ H-n d-x-a-i- b-ç-n d-s-o-ê- --------------------------- Hûn dixwazin biçin dîskoyê? 0
Voulez-vous aller au cinéma ? H---dixw---- b---- sî---a--? H__ d_______ b____ s________ H-n d-x-a-i- b-ç-n s-n-m-y-? ---------------------------- Hûn dixwazin biçin sînemayê? 0
Voulez-vous aller au café ? Hû- d-x-azin-b---- p-stex--e--? H__ d_______ b____ p___________ H-n d-x-a-i- b-ç-n p-s-e-a-e-ê- ------------------------------- Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? 0

L'Indonésie, le pays aux nombreuses langues

La République d'Indonésie est un des plus grands pays de la planète. Environ 240 millions de personnes vivent dans cet état insulaire. Ces personnes appartiennent à de nombreux groupes ethniques différents. On estime à près de 500 le nombre d'ethnies en Indonésie. Ces groupes possèdent de nombreuses traditions culturelles. Et ils parlent aussi de nombreuses langues différentes ! Environ 250 langues sont parlées en Indonésie. De nombreux dialectes viennent s'y ajouter. Les langues indonésiennes sont le plus souvent classées selon les groupes ethniques. Il y a par exemple le javanais ou le balinais. Ce grand nombre de langues conduit naturellement à des problèmes. Il freine l'efficacité de l'économie et de l'administration. C'est pourquoi une langue nationale fut introduite en Indonésie. Depuis l'indépendance en 1945, le Bahasa Indonesia est la langue officielle. Elle est enseignée dans toutes les écoles en même temps que la langue maternelle. Malgré cela, les Indonésiens ne parlent pas tous cette langue. Seulement 70% environ des Indonésiens maîtrisent le Bahasa Indonesia. Le bahasa Indonesia n'est la langue maternelle ‘que’ de 20 millions de personnes. Les nombreuses langues régionales ont donc encore beaucoup d'importance. Pour les amis des langues, l'indonésien est particulièrement intéressant. Car apprendre l'indonésien présente de nombreux avantages. La langue a la réputation d'être relativement facile. Les règles de la grammaire s'apprennent rapidement. Pour la prononciation, on peut s'orienter d'après l'écriture. L'orthographe non plus n'est pas difficile. Beaucoup de mots indonésiens proviennent d'autres langues… Et l'indonésien sera bientôt une des langues les plus importantes… Autant de bonnes raisons pour commencer à l'apprendre, n'est-ce pas ?