Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   ca Adjectius 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [vuitanta]

Adjectius 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Catalan Son Suite
Elle a un chien. El-a-t- ----os. E___ t_ u_ g___ E-l- t- u- g-s- --------------- Ella té un gos. 0
Le chien est grand. E- ------ g--n. E_ g__ é_ g____ E- g-s é- g-a-. --------------- El gos és gran. 0
Elle a un grand chien. T--un-----gr-n. T_ u_ g__ g____ T- u- g-s g-a-. --------------- Té un gos gran. 0
Elle a une maison. E-l---é-u-a c--a. E___ t_ u__ c____ E-l- t- u-a c-s-. ----------------- Ella té una casa. 0
La maison est petite. La----- -s -e--t-. L_ c___ é_ p______ L- c-s- é- p-t-t-. ------------------ La casa és petita. 0
Elle a une petite maison. T- u---casa-------. T_ u__ c___ p______ T- u-a c-s- p-t-t-. ------------------- Té una casa petita. 0
Il loge dans un hôtel. E-l-viu-en -n hote-. E__ v__ e_ u_ h_____ E-l v-u e- u- h-t-l- -------------------- Ell viu en un hotel. 0
L’hôtel est bon marché. L-h--el----b---t. L______ é_ b_____ L-h-t-l é- b-r-t- ----------------- L’hotel és barat. 0
Il loge dans un hôtel bon marché. Ell --allot-a en u---otel ----t. E__ s________ e_ u_ h____ b_____ E-l s-a-l-t-a e- u- h-t-l b-r-t- -------------------------------- Ell s’allotja en un hotel barat. 0
Il a une voiture. E-- ---u--co---. E__ t_ u_ c_____ E-l t- u- c-t-e- ---------------- Ell té un cotxe. 0
La voiture est chère. El--otx------ar. E_ c____ é_ c___ E- c-t-e é- c-r- ---------------- El cotxe és car. 0
Il a une voiture chère. Té----c---e----. T_ u_ c____ c___ T- u- c-t-e c-r- ---------------- Té un cotxe car. 0
Il lit un roman. E---l-eg--x---a -ove-•la. E__ l______ u__ n________ E-l l-e-e-x u-a n-v-l-l-. ------------------------- Ell llegeix una novel•la. 0
Le roman est ennuyeux. La-n--e-•l- ------r----. L_ n_______ é_ a________ L- n-v-l-l- é- a-o-r-d-. ------------------------ La novel•la és avorrida. 0
Il lit un roman ennuyeux. L-e-e-- --a nove-•l---v-rrid-. L______ u__ n_______ a________ L-e-e-x u-a n-v-l-l- a-o-r-d-. ------------------------------ Llegeix una novel•la avorrida. 0
Elle regarde un film. E--- m--a ------l-l----a. E___ m___ u__ p__________ E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l-. ------------------------- Ella mira una pel•lícula. 0
Le film est captivant. L- -el-líc-l- é- emocion--t. L_ p_________ é_ e__________ L- p-l-l-c-l- é- e-o-i-n-n-. ---------------------------- La pel•lícula és emocionant. 0
Elle regarde un film captivant. Ella--------- ---•-íc-l- emo-io---t. E___ m___ u__ p_________ e__________ E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l- e-o-i-n-n-. ------------------------------------ Ella mira una pel•lícula emocionant. 0

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…