Guide de conversation

fr Passé 3   »   ko 과거형 3

83 [quatre-vingt-trois]

Passé 3

Passé 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

gwageohyeong 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Coréen Son Suite
téléphoner 전--요 전___ 전-해- ---- 전화해요 0
gw-g--hy--ng-3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
J’ai téléphoné. 저- ---어요. 저_ 전_____ 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
gwa---hy--n--3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
J’ai téléphoné tout le temps. 저--계속-전---요. 저_ 계_ 전_____ 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
j--n----ae-o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
demander 물--요 물___ 물-봐- ---- 물어봐요 0
je--hwahae-o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
J’ai demandé. 저--물---요. 저_ 물_____ 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
je---w--ae-o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
J’ai toujours demandé. 저는-항상-물어봤어-. 저_ 항_ 물_____ 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
j-----n --onh-a--e---e-yo. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
raconter 얘기해요 얘___ 얘-해- ---- 얘기해요 0
j-o--un --o----h--ss-----. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
J’ai raconté. 저- ---어요. 저_ 얘_____ 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
j--n-un---o-h--ha-ss-eo--. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
J’ai raconté toute l’histoire. 저는--든--야기를 -기했-요. 저_ 모_ 이___ 얘_____ 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
je----- --esog -eon--ah-es---oyo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
étudier 공-해요 공___ 공-해- ---- 공부해요 0
je-n--n-gye-og je-n-wa---s--eoy-. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
J’ai étudié. 저--공부했어-. 저_ 공_____ 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
j-oneu- gy-s---j-o--wa-aess-e-yo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
J’ai étudié toute la soirée. 저는 ---내-----어-. 저_ 저_ 내_ 공_____ 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
mul----wayo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
travailler 일해요 일__ 일-요 --- 일해요 0
m-l-e---ayo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
J’ai travaillé. 저- --어요. 저_ 일____ 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
m----o-w-yo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
J’ai travaillé toute la journée. 저는 ---일-일--요. 저_ 하___ 일____ 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
j----u- m---e---a---eo--. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
manger 먹-요 먹__ 먹-요 --- 먹어요 0
je--e-n -u----b-ass-e--o. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
J’ai mangé. 저는-먹었--. 저_ 먹____ 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
j---eun-m-l--ob--ss----o. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
J’ai mangé tout le repas. 저는 -든 ----먹었--. 저_ 모_ 음__ 먹____ 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
jeo--u- hang-a-g mul--o----s-e--o. j______ h_______ m________________ j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.

L'histoire de la linguistique

Les langues ont toujours fasciné les hommes. C'est pourquoi l'histoire de la linguistique est très ancienne. La linguisitique est l'étude systématique de la langue. Il y a déjà des millénaires que les hommes réfléchissent à la langue. Différentes cultures ont développé différents systèmes. Ainsi sont nées différentes descriptions des langues. La linguistique actuelle se fonde avant tout sur des théories datant de l'Antiquité. De nombreuses traditions ont vu le jour en Grèce particulièrement. Mais l'ouvrage le plus ancien connu à ce jour vient d'Asie. Il fut écrit il y a environ 3000 ans par le grammairien Sakatayana. Dans l'Antiquité, des philosophes comme Platon étudièrent les langues. Leurs théories ont ensuite été développées par des auteurs romains. Les Arabes aussi ont développé leurs propres traditions au 8ème siècle. Leurs ouvrages contiennent déjà des descriptions très précises de la langue arabe. Dans les temps modernes, on a surtout voulu rechercher les origines de la langue. Les savants se sont surtout intéressés à l'histoire de la langue. Au 18ème siècle, on a commencé à comparer les langues entre elles. Ainsi, on voulait comprendre comment les langues se développent. Plus tard, on s'est concentré sur l'étude de la langue en tant que système. La question centrale était de savoir comment les langues fonctionnent. Aujourd'hui, il existe de nombreuses directions au sein de la linguistique. Depuis les années 50, on voit se développer de nombreuses orientations nouvelles. Celles-ci sont parfois fortement influencées par d'autres sciences. Par exemple la psycholinguistique ou la communication interculturelle. Les orientations les plus récentes de la linguistique sont très spécialisées. La linguistique féministe en est un exemple. Donc l'histoire de la linguistique continue… Tant que les langues existeront, les hommes y réfléchiront !