Guide de conversation

fr Questions – Passé 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Questions – Passé 1

‫85 [خمسة وثمانون]

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

al-asilah – al-māḍī 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Arabe Son Suite
Combien en avez-vous bu ? ك--ش--ت؟ ك_ ش____ ك- ش-ب-؟ -------- كم شربت؟ 0
kam--hari-t-? k__ s________ k-m s-a-i-t-? ------------- kam sharibta?
Combien d’heures avez-vous travaillé ? ك--عم--؟ ك_ ع____ ك- ع-ل-؟ -------- كم عملت؟ 0
ka-----i---? k__ ‘_______ k-m ‘-m-l-a- ------------ kam ‘amilta?
Avez-vous beaucoup écrit ? كم--ت--؟ ك_ ك____ ك- ك-ب-؟ -------- كم كتبت؟ 0
k-m ka-a-ta? k__ k_______ k-m k-t-b-a- ------------ kam katabta?
Comment avez-vous dormi ? ك-ف -م-؟ ك__ ن___ ك-ف ن-ت- -------- كيف نمت؟ 0
ka-f-----ta? k____ n_____ k-y-a n-m-a- ------------ kayfa nimta?
Comment avez-vous passé l’examen ? كي- --حت-ف----ا-تحان؟ ك__ ن___ ف_ ا________ ك-ف ن-ح- ف- ا-ا-ت-ا-؟ --------------------- كيف نجحت في الامتحان؟ 0
k---a -a---ta f--al--mt-ḥān? k____ n______ f_ a__________ k-y-a n-j-ḥ-a f- a---m-i-ā-? ---------------------------- kayfa najaḥta fī al-imtiḥān?
Comment avez-vous trouvé le chemin ? ك-ف وجد- ط-ي--؟ ك__ و___ ط_____ ك-ف و-د- ط-ي-ك- --------------- كيف وجدت طريقك؟ 0
k--fa----a-ta ṭar---k? k____ w______ ṭ_______ k-y-a w-j-d-a ṭ-r-q-k- ---------------------- kayfa wajadta ṭarīqak?
Avec qui avez-vous parlé ? م- --ذ------ت----؟ م_ ا___ ت____ م___ م- ا-ذ- ت-د-ت م-ه- ------------------ من الذي تحدثت معه؟ 0
m---a-l-d-ī -a-a-da-h- m-----? m__ a______ t_________ m______ m-n a-l-d-ī t-ḥ-d-a-h- m-‘-h-? ------------------------------ man alladhī taḥaddatha ma‘ahu?
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? ‫-ع -ن-ا-تق-ت؟ ‫__ م_ ا______ ‫-ع م- ا-ت-ي-؟ -------------- ‫مع من التقيت؟ 0
ma-----n--l----yt-? m___ m__ i_________ m-‘- m-n i-t-q-y-a- ------------------- ma‘a man iltaqayta?
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? م--من -ح-ف----عي- -ي---ك؟ م_ م_ ا_____ ب___ م______ م- م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟ ------------------------- مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ 0
ma-- ma- i-------a ---ī---īl-di-? m___ m__ i________ b____ m_______ m-‘- m-n i-t-f-l-a b-‘-d m-l-d-k- --------------------------------- ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik?
Où êtes-vous allés ? أ-- -ن-؟ أ__ ك___ أ-ن ك-ت- -------- أين كنت؟ 0
ayn--k--t-? a___ k_____ a-n- k-n-a- ----------- ayna kunta?
Où avez-vous habité ? أ-- كنت----ش؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-ي-؟ ------------- أين كنت تعيش؟ 0
ayn--k--ta-ta‘-s-? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-s-? ------------------ ayna kunta ta‘īsh?
Où avez-vous travaillé ? أين-ك-- ---ل؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-م-؟ ------------- أين كنت تعمل؟ 0
a--a-k--t- --‘m-l? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-a-? ------------------ ayna kunta ta‘mal?
Qu’avez-vous recommandé ? ما---أ-ص-ت؟ م___ أ_____ م-ذ- أ-ص-ت- ----------- ماذا أوصيت؟ 0
m--h----ṣ----? m____ a_______ m-d-ā a-ṣ-y-a- -------------- mādhā awṣayta?
Qu’avez-vous mangé ? ماذ- ----؟ م___ أ____ م-ذ- أ-ل-؟ ---------- ماذا أكلت؟ 0
m--h- --al-a? m____ a______ m-d-ā a-a-t-? ------------- mādhā akalta?
Qu’avez-vous appris ? ماذا-ت--م-؟ م___ ت_____ م-ذ- ت-ل-ت- ----------- ماذا تعلمت؟ 0
mād-----‘a-lam-a? m____ t__________ m-d-ā t-‘-l-a-t-? ----------------- mādhā ta‘allamta?
À quelle vitesse avez-vous conduit ? م---دى--ر--- -ي---ق--د-؟ م_ م__ س____ ف_ ا_______ م- م-ى س-ع-ك ف- ا-ق-ا-ة- ------------------------ ما مدى سرعتك في القيادة؟ 0
mā mad---u-‘a----f--al----ā--h? m_ m___ s_______ f_ a__________ m- m-d- s-r-a-i- f- a---i-ā-a-? ------------------------------- mā madā sur‘atik fī al-qiyādah?
Combien de temps avez-vous volé ? كم م--ا-وق--طر-؟ ك_ م_ ا____ ط___ ك- م- ا-و-ت ط-ت- ---------------- كم من الوقت طرت؟ 0
kam---n----wa---ṭar--? k__ m__ a______ ṭ_____ k-m m-n a---a-t ṭ-r-a- ---------------------- kam min al-waqt ṭarta?
À quelle hauteur avez-vous sauté ? م- ----ارت-اع-ق----؟ م_ م__ ا_____ ق_____ م- م-ى ا-ت-ا- ق-ز-ك- -------------------- ما مدى ارتفاع قفزتك؟ 0
m-------irt-f-‘-qa-z-ta-? m_ m___ i______ q________ m- m-d- i-t-f-‘ q-f-a-a-? ------------------------- mā madā irtifā‘ qafzatak?

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !