Guide de conversation

fr Impératif 2   »   de Imperativ 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Allemand Son Suite
Rase-toi ! Ra-------ch! R_____ d____ R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
Lave-toi ! Wa----d--h! W____ d____ W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
Coiffe-toi ! K--m---c-! K___ d____ K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
Appelle ! Appelez ! R----n----fe- Si- -n! R__ a__ R____ S__ a__ R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
Commence ! Commencez ! Fang --- F-ngen--ie-an! F___ a__ F_____ S__ a__ F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
Arrête ! Arrêtez ! Hör --f- -öre--Si- a--! H__ a___ H____ S__ a___ H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
Laisse ça ! Laissez ça ! L-ss-d-s!-L--sen---- da-! L___ d___ L_____ S__ d___ L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
Dis ça ! Dites ça ! Sag----! -a-en-S-e-da-! S__ d___ S____ S__ d___ S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
Achète ça ! Achetez ça ! Ka-f d-s- K--f-n-Sie -a-! K___ d___ K_____ S__ d___ K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
Ne sois jamais malhonnête ! Sei -i- u-ehr----! S__ n__ u_________ S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
Ne sois jamais insolent ! S---ni--f--ch! S__ n__ f_____ S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
Ne sois jamais impoli ! S-----e u-höfl-ch! S__ n__ u_________ S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
Sois toujours honnête ! S----mme- --r-i--! S__ i____ e_______ S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
Sois toujours gentil ! S-- i---r-nett! S__ i____ n____ S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
Sois toujours poli ! Sei----er--ö-----! S__ i____ h_______ S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
Rentrez bien chez vous ! Ko-men-S----ut--ach -au-! K_____ S__ g__ n___ H____ K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
Faites bien attention à vous ! Pa--en--i- g-t------ich a-f! P_____ S__ g__ a__ s___ a___ P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
Revenez vite nous voir ! Bes--hen --e -----ald wieder! B_______ S__ u__ b___ w______ B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…