Guide de conversation

fr Impératif 2   »   hy հրամայական 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Arménien Son Suite
Rase-toi ! Ս--րվի--: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
h-a----kan-2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Lave-toi ! Լվա-վի--: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
hr-ma-a-an 2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Coiffe-toi ! Սա-րվի´ր: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
S-p’rv--r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Appelle ! Appelez ! Զա--ի--- Զա---´-: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
S---rv-´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Commence ! Commencez ! Բռն-´-:-Բ---´-: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
S-p’rvi-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Arrête ! Arrêtez ! Վեր-ա-ր-ւ-:-Վ-րջ-ցր---: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
Lvat----´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Laisse ça ! Laissez ça ! Թ--ղ--Թ--ե-ք: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
Lvat---i-r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Dis ça ! Dites ça ! Ա-ա´: ----ք: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
L-a--’--´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Achète ça ! Achetez ça ! Գնի--- Գ---ք: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
Sa--v--r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Ne sois jamais malhonnête ! Մ-´-ե-ի--անա---վ: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Sa-rv--r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Ne sois jamais insolent ! Մի´ -ղ-- ա------: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
Sa-r--´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Ne sois jamais impoli ! Մի--եղ-ր --հ-րգա-ի: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Zan---- -a-ge--’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Sois toujours honnête ! Եղ-´---ի-- -----: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Za--i-r--ang---’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Sois toujours gentil ! Ե-ի-- --շտ -զնիվ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Zan--´r --n-e--’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Sois toujours poli ! Եղի-ր միշ--ք-ղ-ք-վ---: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
B---i-- B-rn-´-’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Rentrez bien chez vous ! Ապ---- -ո-- հա-ե-ք: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Brrn--r -r-----’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Faites bien attention à vous ! Հո---ար--նք--ք-- հ---ր: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
B-r---r Brr-e´k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Revenez vite nous voir ! Ա-ց---´---ե- -ս մե--անգա-: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
V--j-ts-ru´ Ve--at--r-´k’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…