Guide de conversation

fr Impératif 2   »   ko 명령문 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [아흔]

90 [aheun]

명령문 2

myeonglyeongmun 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Coréen Son Suite
Rase-toi ! 면도-세요! 면_____ 면-하-요- ------ 면도하세요! 0
my--n-lye-n-m-- 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Lave-toi ! 세수하--! 세_____ 세-하-요- ------ 세수하세요! 0
m--onglye---m-n-2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Coiffe-toi ! 머-를---세-! 머__ 빗____ 머-를 빗-세-! --------- 머리를 빗으세요! 0
mye-n-ohaseyo! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Appelle ! Appelez ! 전---요! 전_____ 전-하-요- ------ 전화하세요! 0
my-o-do--seyo! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Commence ! Commencez ! 시---요! 시_____ 시-하-요- ------ 시작하세요! 0
my----oh-s-yo! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Arrête ! Arrêtez ! 그-하--! 그_____ 그-하-요- ------ 그만하세요! 0
se-uh-s--o! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Laisse ça ! Laissez ça ! 그만두세요! 그_____ 그-두-요- ------ 그만두세요! 0
s---has-y-! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Dis ça ! Dites ça ! 말하세-! 말____ 말-세-! ----- 말하세요! 0
s-s--as-yo! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Achète ça ! Achetez ça ! 사-요! 사___ 사-요- ---- 사세요! 0
m-o-il--l-b---euse-o! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Ne sois jamais malhonnête ! 절- 거짓-----세요! 절_ 거____ 마___ 절- 거-말-지 마-요- ------------- 절대 거짓말하지 마세요! 0
meoli-eul-bis-euseyo! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Ne sois jamais insolent ! 절- -난-지--세-! 절_ 장___ 마___ 절- 장-치- 마-요- ------------ 절대 장난치지 마세요! 0
me--i-e-l-b---euse--! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Ne sois jamais impoli ! 절대-무례---마세요! 절_ 무___ 마___ 절- 무-하- 마-요- ------------ 절대 무례하지 마세요! 0
jeo------se-o! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Sois toujours honnête ! 늘-정직하세-! 늘 정_____ 늘 정-하-요- -------- 늘 정직하세요! 0
j----wa-a----! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Sois toujours gentil ! 늘 ----요! 늘 친_____ 늘 친-하-요- -------- 늘 친절하세요! 0
je-nh-a-a-ey-! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Sois toujours poli ! 늘 -손---! 늘 공_____ 늘 공-하-요- -------- 늘 공손하세요! 0
s-jagha-e-o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Rentrez bien chez vous ! 집- 무-히--착하--바--! 집_ 무__ 도___ 바___ 집- 무-히 도-하- 바-요- ---------------- 집에 무사히 도착하길 바래요! 0
s-----a-e-o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Faites bien attention à vous ! 건강하세요! 건_____ 건-하-요- ------ 건강하세요! 0
s-----as---! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Revenez vite nous voir ! 곧-우---다- 방문해---! 곧 우__ 다_ 방______ 곧 우-를 다- 방-해-세-! ---------------- 곧 우리를 다시 방문해주세요! 0
ge--a--aseyo! g____________ g-u-a-h-s-y-! ------------- geumanhaseyo!

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…