Guide de conversation

fr Impératif 2   »   ur ‫درخواست کرنا 2‬

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

‫90 [نوے]‬

nawway

‫درخواست کرنا 2‬

darkhwast karna

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Urdu Son Suite
Rase-toi ! ‫ش-و ک-و--‬ ‫___ ک__ !_ ‫-ی- ک-و !- ----------- ‫شیو کرو !‬ 0
dar--wa-- k-r-a d________ k____ d-r-h-a-t k-r-a --------------- darkhwast karna
Lave-toi ! ‫دھو ل--!‬ ‫___ ل_ !_ ‫-ھ- ل- !- ---------- ‫دھو لو !‬ 0
dark-w-s- -a-na d________ k____ d-r-h-a-t k-r-a --------------- darkhwast karna
Coiffe-toi ! ‫ک-گ------ !‬ ‫_____ ک__ !_ ‫-ن-ھ- ک-و !- ------------- ‫کنگھی کرو !‬ 0
sha-e -a---! s____ k___ ! s-a-e k-r- ! ------------ shave karo !
Appelle ! Appelez ! ‫--لیف-ن ک-----ٹ-لی--ن ---یئے-!‬ ‫_______ ک__ ! ٹ______ ک_____ !_ ‫-ی-ی-و- ک-و ! ٹ-ل-ف-ن ک-ج-ئ- !- -------------------------------- ‫ٹیلیفون کرو ! ٹیلیفون کیجیئے !‬ 0
s-a-e-karo ! s____ k___ ! s-a-e k-r- ! ------------ shave karo !
Commence ! Commencez ! ‫شر-ع-ک-و !-شرو--ک--ی-ے !‬ ‫____ ک__ ! ش___ ک_____ !_ ‫-ر-ع ک-و ! ش-و- ک-ج-ئ- !- -------------------------- ‫شروع کرو ! شروع کیجیئے !‬ 0
shav----ro-! s____ k___ ! s-a-e k-r- ! ------------ shave karo !
Arrête ! Arrêtez ! ‫--------! خ-- -یج-ئے-!‬ ‫___ ک__ ! خ__ ک_____ !_ ‫-ت- ک-و ! خ-م ک-ج-ئ- !- ------------------------ ‫ختم کرو ! ختم کیجیئے !‬ 0
d----- ! d__ l_ ! d-o l- ! -------- dho lo !
Laisse ça ! Laissez ça ! ‫-ھوڑ-دو ! --وڑ دیج-ئ---‬ ‫____ د_ ! چ___ د_____ !_ ‫-ھ-ڑ د- ! چ-و- د-ج-ئ- !- ------------------------- ‫چھوڑ دو ! چھوڑ دیجیئے !‬ 0
d-o-lo-! d__ l_ ! d-o l- ! -------- dho lo !
Dis ça ! Dites ça ! ‫کہ- !-کہہ---جی---!‬ ‫___ ! ک__ د_____ !_ ‫-ہ- ! ک-ہ د-ج-ئ- !- -------------------- ‫کہو ! کہہ دیجیئے !‬ 0
d-- l- ! d__ l_ ! d-o l- ! -------- dho lo !
Achète ça ! Achetez ça ! ‫اسے--ر-دو-- -س- خ--- لیج-ئے-!‬ ‫___ خ____ ! ا__ خ___ ل_____ !_ ‫-س- خ-ی-و ! ا-ے خ-ی- ل-ج-ئ- !- ------------------------------- ‫اسے خریدو ! اسے خرید لیجیئے !‬ 0
kang---karo-! k_____ k___ ! k-n-h- k-r- ! ------------- kangha karo !
Ne sois jamais malhonnête ! ‫کب-ی-غل- بیا----ہ---و--‬ ‫____ غ__ ب____ ن_ ک__ !_ ‫-ب-ی غ-ط ب-ا-ی ن- ک-و !- ------------------------- ‫کبھی غلط بیانی نہ کرو !‬ 0
kangh---a-o ! k_____ k___ ! k-n-h- k-r- ! ------------- kangha karo !
Ne sois jamais insolent ! ‫-ب---شرارت-ن--ک---!‬ ‫____ ش____ ن_ ک__ !_ ‫-ب-ی ش-ا-ت ن- ک-و !- --------------------- ‫کبھی شرارت نہ کرو !‬ 0
ka-g-a---r--! k_____ k___ ! k-n-h- k-r- ! ------------- kangha karo !
Ne sois jamais impoli ! ‫-بھ- -د---یزی -ہ---- -‬ ‫____ ب_ ت____ ن_ ک__ !_ ‫-ب-ی ب- ت-ی-ی ن- ک-و !- ------------------------ ‫کبھی بد تمیزی نہ کرو !‬ 0
te-ep--n- ---o! ---ep---e kijiy- ! t________ k____ t________ k_____ ! t-l-p-o-e k-r-! t-l-p-o-e k-j-y- ! ---------------------------------- telephone karo! telephone kijiye !
Sois toujours honnête ! ‫ہ---ہ سچ--ولو--‬ ‫_____ س_ ب___ !_ ‫-م-ش- س- ب-ل- !- ----------------- ‫ہمیشہ سچ بولو !‬ 0
t-l-p-one--ar------epho-e --j-y--! t________ k____ t________ k_____ ! t-l-p-o-e k-r-! t-l-p-o-e k-j-y- ! ---------------------------------- telephone karo! telephone kijiye !
Sois toujours gentil ! ‫-م-ش- اچ-ی --ح -ے--ی- -و-!‬ ‫_____ ا___ ط__ س_ پ__ آ_ !_ ‫-م-ش- ا-ھ- ط-ح س- پ-ش آ- !- ---------------------------- ‫ہمیشہ اچھی طرح سے پیش آو !‬ 0
telep-o-e--ar-- t--ep-o-e k-j-ye ! t________ k____ t________ k_____ ! t-l-p-o-e k-r-! t-l-p-o-e k-j-y- ! ---------------------------------- telephone karo! telephone kijiye !
Sois toujours poli ! ‫ہ--شہ ت-ذی- -یں ر-و !‬ ‫_____ ت____ م__ ر__ !_ ‫-م-ش- ت-ذ-ب م-ں ر-و !- ----------------------- ‫ہمیشہ تہذیب میں رہو !‬ 0
s---u---r----hu-u-ki--ye ! s____ k____ s____ k_____ ! s-u-u k-r-! s-u-u k-j-y- ! -------------------------- shuru karo! shuru kijiye !
Rentrez bien chez vous ! ‫---آ-ا- -------پ-نچ-ں !‬ ‫__ آ___ س_ گ__ پ_____ !_ ‫-پ آ-ا- س- گ-ر پ-ن-ی- !- ------------------------- ‫آپ آرام سے گھر پہنچیں !‬ 0
sh-ru --ro---h-ru---j-y- ! s____ k____ s____ k_____ ! s-u-u k-r-! s-u-u k-j-y- ! -------------------------- shuru karo! shuru kijiye !
Faites bien attention à vous ! ‫اپ-ا--یال --ھ-- !‬ ‫____ خ___ ر____ !_ ‫-پ-ا خ-ا- ر-ھ-ں !- ------------------- ‫اپنا خیال رکھیں !‬ 0
s-uru-k-ro- ----u -i-iye ! s____ k____ s____ k_____ ! s-u-u k-r-! s-u-u k-j-y- ! -------------------------- shuru karo! shuru kijiye !
Revenez vite nous voir ! ‫---ا-ہ جلد مل----ئ-ں-!‬ ‫______ ج__ م___ آ___ !_ ‫-و-ا-ہ ج-د م-ن- آ-ی- !- ------------------------ ‫دوبارہ جلد ملنے آئیں !‬ 0
k---am-ka-o- --a--- -ij--e ! k_____ k____ k_____ k_____ ! k-a-a- k-r-! k-a-a- k-j-y- ! ---------------------------- khatam karo! khatam kijiye !

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…