Guide de conversation

fr Subordonnées avec que 1   »   kk Бағыныңқы сөйлем 1

91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

Subordonnées avec que 1

91 [тоқсан бір]

91 [toqsan bir]

Бағыныңқы сөйлем 1

Bağınıñqı söylem 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kazakh Son Suite
Le temps sera probablement meilleur demain. Ау- райы ер-ең---ү--і-,---қ---ар. А__ р___ е_____ м______ ж________ А-а р-й- е-т-ң- м-м-і-, ж-қ-а-а-. --------------------------------- Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. 0
B-ğın-ñq----y--m-1 B________ s_____ 1 B-ğ-n-ñ-ı s-y-e- 1 ------------------ Bağınıñqı söylem 1
D’où le savez-vous ? Он----й-------е-і-? О__ қ_____ б_______ О-ы қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Оны қайдан білесіз? 0
Ba-ı-ıñq- --ylem-1 B________ s_____ 1 B-ğ-n-ñ-ı s-y-e- 1 ------------------ Bağınıñqı söylem 1
J’espère qu’il sera meilleur. Мен-жақ--р--- -е- үм--те-е-і-. М__ ж________ д__ ү___________ М-н ж-қ-а-а-ы д-п ү-і-т-н-м-н- ------------------------------ Мен жақсарады деп үміттенемін. 0
Aw--r--ı-e--------mk-n,-----a---. A__ r___ e_____ m______ j________ A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
Il viendra certainement. О- -н-- ---еді. О_ а___ к______ О- а-ы- к-л-д-. --------------- Ол анық келеді. 0
Aw-----ı ---e----üm-i-,-jaqsara-. A__ r___ e_____ m______ j________ A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
Est-ce que c’est sur ? Р-- -а? Р__ п__ Р-с п-? ------- Рас па? 0
A-a r-----rteñ--m---i-- jaq---a-. A__ r___ e_____ m______ j________ A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-. --------------------------------- Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
Je sais qu’il viendra. О--- к--еті-ін-б-лемін. О___ к________ б_______ О-ы- к-л-т-н-н б-л-м-н- ----------------------- Оның келетінін білемін. 0
Onı q-yda---i-----? O__ q_____ b_______ O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Il appellera certainement. О---і---т-------е қоң-р-у -ал-д-. О_ м_______ т____ қ______ ш______ О- м-н-е-т- т-р-е қ-ң-р-у ш-л-д-. --------------------------------- Ол міндетті түрде қоңырау шалады. 0
On---a-----b-----z? O__ q_____ b_______ O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Vraiment ? Ш-н---? Ш__ б__ Ш-н б-? ------- Шын ба? 0
O-ı--ayda- ---e--z? O__ q_____ b_______ O-ı q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Onı qaydan bilesiz?
Je crois qu’il appellera. Ол -о-ырау -а---ы --п-ой-а-мы-. О_ қ______ ш_____ д__ о________ О- қ-ң-р-у ш-л-д- д-п о-л-й-ы-. ------------------------------- Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. 0
Me- j-qsar-d--d-p-ü-itte-----. M__ j________ d__ ü___________ M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
Le vin est probablement vieux. Ш---- ---ым-- к-не --ен. Ш____ ш______ к___ е____ Ш-р-п ш-н-м-н к-н- е-е-. ------------------------ Шарап шынымен көне екен. 0
Me- jaqs-rad- d-p ü-itt----in. M__ j________ d__ ü___________ M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
En êtes-vous certain ? С-з м--ы--ны-------і- бе? С__ м___ а___ б______ б__ С-з м-н- а-ы- б-л-с-з б-? ------------------------- Сіз мұны анық білесіз бе? 0
M-n jaqsa-ad- ----ü-i--en-m--. M__ j________ d__ ü___________ M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n- ------------------------------ Men jaqsaradı dep ümittenemin.
Je suppose qu’il est vieux. М-- -ұны-көн- -е- -йл----н. М__ м___ к___ д__ о________ М-н м-н- к-н- д-п о-л-й-ы-. --------------------------- Мен мұны көне деп ойлаймын. 0
Ol--n-- ----d-. O_ a___ k______ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Notre chef est beau. Бі-д-----сты- к-л--т-- -өрін--і. Б_____ б_____ к_______ к________ Б-з-і- б-с-ы- к-л-е-т- к-р-н-д-. -------------------------------- Біздің бастық келбетті көрінеді. 0
Ol----q -e---i. O_ a___ k______ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Vous trouvez ? С--а- -й-ай-ы- б-? С____ о_______ б__ С-л-й о-л-й-ы- б-? ------------------ Солай ойлайсыз ба? 0
Ol anı---e-e--. O_ a___ k______ O- a-ı- k-l-d-. --------------- Ol anıq keledi.
Je trouve même qu’il est très beau. М--і--ойы-----ол ө-е-к-лбет-і --рі---і. М____ о______ о_ ө__ к_______ к________ М-н-ң о-ы-ш-, о- ө-е к-л-е-т- к-р-н-д-. --------------------------------------- Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. 0
Ra---a? R__ p__ R-s p-? ------- Ras pa?
Le chef a certainement une amie. Бас-ық-ың--ұр---ы-б------ық. Б________ қ______ б___ а____ Б-с-ы-т-ң қ-р-ы-ы б-р- а-ы-. ---------------------------- Бастықтың құрбысы бары анық. 0
R-s---? R__ p__ R-s p-? ------- Ras pa?
Le croyez-vous vraiment ? Шы---олай -й-ай--- -а? Ш__ с____ о_______ б__ Ш-н с-л-й о-л-й-ы- б-? ---------------------- Шын солай ойлайсыз ба? 0
R-s -a? R__ p__ R-s p-? ------- Ras pa?
C’est bien possible qu’il ait une amie. Оның қ-р-ы--ны- бол-- ә--ен ---к-н. О___ қ_________ б____ ә____ м______ О-ы- қ-р-ы-ы-ы- б-л-ы ә-д-н м-м-і-. ----------------------------------- Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. 0
O--ñ -----i--n-bi---in. O___ k________ b_______ O-ı- k-l-t-n-n b-l-m-n- ----------------------- Onıñ keletinin bilemin.

La langue espagnole

La langue espagnole fait partie des langues mondiales. L'espagnol est la langue maternelle de plus de 380 millions de personnes. S'y ajoutent de très nombreuses personnes qui l'apprennent en tant que seconde langue. Ainsi, l'espagnol est une des langues les plus importantes de la planète. C'est aussi la plus grande langue romane. Les hispanophones appellent eux-mêmes leur langue español ou castellano. Le terme castellano indique où se trouve l'origine de la langue espagnole. Elle s'est développée à partir de la langue populaire de la région de Castille. Dès le 16ème siècle, la plupart des Espagnols parlaient le castellano. Aujourd'hui, les termes español et castellano sont employés comme des synonymes. Mais ils peuvent aussi avoir une dimension politique. L'espagnol a été propagé par les conquêtes et le colonialisme. On parle espagnol aussi en Afrique de l'Ouest et aux Philippines. Mais la majorité des hispanophones vivent en Amérique. L'espagnol est la langue dominante en Amérique Centrale et du Sud. Mais le nombre d'hispanophones croît aussi aux Etats-Unis. Environ 50 millions de personnes parlent espagnol aux Etats-Unis. C'est plus qu'en Espagne ! L'espagnol d'Amérique est différent de l'espagnol d'Europe. Ces différences concernent surtout le vocabulaire et la grammaire. Par exemple, on utilise en Amérique une autre forme du passé. On trouve aussi de nombreuses différences dans le vocabulaire. Certains mots n'existent qu'en Amérique, d'autres au contraire qu'en Espagne. Mais l'espagnol n'est pas uniforme non plus en Amérique. Il existe de nombreuses variantes de l'espagnol américain. Après l'anglais, l'espagnol est la langue étrangère la plus apprise dans le monde. Et il peut s'apprendre relativement rapidement… Qu'attendez-vous encore ? - ¡Vamos!