Guide de conversation

fr Adverbes   »   zh 副词

100 [cent]

Adverbes

Adverbes

100[一百]

100 [Yībǎi]

副词

fùcí

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Chinois (simplifié) Son Suite
déjà – pas encore 已经一-–---有 已________ 已-一-–-来-有 --------- 已经一次–从来没有 0
f-cí f___ f-c- ---- fùcí
Avez-vous déjà été à Berlin ? 您 已经-去过 -- - 吗 ? 您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ? 您 已- 去- 柏- 了 吗 ? ---------------- 您 已经 去过 柏林 了 吗 ? 0
f-cí f___ f-c- ---- fùcí
Non, pas encore. 不- 还---过 。 不_ 还_ 去_ 。 不- 还- 去- 。 ---------- 不, 还没 去过 。 0
y-jī---y-c- - c-n-l-i mé-y-u y_____ y___ – c______ m_____ y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
quelqu’un – personne 某-,--–-人-没-人 某___________ 某-,-人-无-,-有- ------------ 某人,有人–无人,没有人 0
yǐ-ī-- y-c- –-c--g--i -é---u y_____ y___ – c______ m_____ y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
Connaissez-vous quelqu’un ici ? 您--这儿-有认-- - 吗 ? 您 在__ 有___ 人 吗 ? 您 在-儿 有-识- 人 吗 ? ---------------- 您 在这儿 有认识的 人 吗 ? 0
y---ng -īcì --có-glái m----u y_____ y___ – c______ m_____ y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
Non, je ne connais personne ici. 不,---在-- --识 - 。 不_ 我 在__ 不__ 人 。 不- 我 在-儿 不-识 人 。 ---------------- 不, 我 在这儿 不认识 人 。 0
n-n yǐ--n--q-g-ò---lín----a? n__ y_____ q____ b______ m__ n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
encore – ne ... plus 还–不-有 还____ 还-不-有 ----- 还–不再有 0
nín y--ī-- -ù--ò-b-l--le --? n__ y_____ q____ b______ m__ n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
Restez-vous encore longtemps ici ? 您 还--在---呆 很- - ? 您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ? 您 还- 在-里 呆 很- 吗 ? ----------------- 您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? 0
nín y--īng --guò ---ín-- -a? n__ y_____ q____ b______ m__ n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
Non, je ne reste plus longtemps ici. 不--这- 我 不再多呆 --。 不_ 这_ 我 不___ 了 。 不- 这- 我 不-多- 了 。 ---------------- 不, 这里 我 不再多呆 了 。 0
Bù--h-- -é---ù-uò. B__ h__ m__ q_____ B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
encore quelque chose – plus rien 还有什-–没有了 还_______ 还-什-–-有- -------- 还有什么–没有了 0
B-,---i-m-- qù-uò. B__ h__ m__ q_____ B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
Voulez-vous encore boire quelque chose ? 您 -要-喝--什么-- ? 您 还_ 喝_ 什_ 吗 ? 您 还- 喝- 什- 吗 ? -------------- 您 还要 喝点 什么 吗 ? 0
B-,---i-m-- ---u-. B__ h__ m__ q_____ B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
Non, je ne désire plus rien. 不--- -想 喝-了 不_ 我 不_ 喝 了 不- 我 不- 喝 了 ----------- 不, 我 不想 喝 了 0
M---rén, -ǒu-én - wú--é---m-iy-urén M__ r___ y_____ – w_ r___ m________ M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
déjà quelque chose – encore rien 已经有–还没有 已______ 已-有-还-有 ------- 已经有–还没有 0
M-u-ré----ǒuré- – wú-rén,--é-yǒ--én M__ r___ y_____ – w_ r___ m________ M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
Avez-vous déjà mangé quelque chose ? 您--经-吃过-- --? 您 已_ 吃_ 了 吗 ? 您 已- 吃- 了 吗 ? ------------- 您 已经 吃过 了 吗 ? 0
Mǒ--ré-, ----é--- w---é-,-mé-yǒu-én M__ r___ y_____ – w_ r___ m________ M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
Non, je n’ai encore rien mangé. 还---我-还-- 都--吃 呢 还__ 我 还__ 都 没_ 呢 还-, 我 还-么 都 没- 呢 ---------------- 还没, 我 还什么 都 没吃 呢 0
n-n-zà- --è-er y-- rè-sh- de---n ma? n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__ n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-? ------------------------------------ nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
encore quelqu’un – plus personne 还-人---了 还______ 还-人-没-了 ------- 还有人–没人了 0
B-, ---zà--zhè-e---ù ---shí--é-. B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___ B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n- -------------------------------- Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ? 还 有人 - -啡 - ? 还 有_ 要 咖_ 吗 ? 还 有- 要 咖- 吗 ? ------------- 还 有人 要 咖啡 吗 ? 0
H-i --bù---- --u H__ – b_ z__ y__ H-i – b- z-i y-u ---------------- Hái – bù zài yǒu
Non, plus personne. 不- -有人-了 。 不_ 没__ 了 。 不- 没-人 了 。 ---------- 不, 没有人 了 。 0
Hái-– -- -ài---u H__ – b_ z__ y__ H-i – b- z-i y-u ---------------- Hái – bù zài yǒu

La langue arabe

La langue arabe est une des langues les plus importantes du monde. Plus de 300 millions de personnes parlent l'arabe. Elles vivent dans plus de 20 pays différents. L'arabe fait partie des langues afro-asiatiques. La langue arabe est née il y a plusieurs milliers d'années. Au début, cette langue était parlée sur la péninsule arabe. C'est de là qu'elle s'est propagée par la suite. L'arabe parlé est très différent de la langue arabe soutenue. Il existe aussi de nombreux dialectes arabes. On pourrait dire que dans chaque région, on le parle différemment. Les locuteurs de différents dialectes ne se comprennent souvent pas du tout entre eux. C'est pourquoi les films des pays arabes sont le plus souvent synchronisés. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent être compris dans tous les pays arabes. L'arabe classique n'est pratiquement plus parlé aujourd'hui. On ne le trouve que sous sa forme écrite. Les livres et la presse emploient la langue classique arabe. Jusqu'à aujourd'hui, il n'existe pas de langue arabe spécialisée. C'est pourquoi les termes spécifiques viennent en général d'autres langues. Ce sont surtout le français et l'anglais qui sont prédominants. L'intérêt porté à l'arabe a beaucoup progressé ces dernières années. De plus en plus de gens veulent apprendre l'arabe. Des cours sont proposés dans toutes les universités et dans de nombreuses écoles. C'est particulièrement l'écriture arabe qui fascine beaucoup de gens. Elle s'écrit de droite à gauche. La prononciation et la grammaire de l'arabe ne sont pas simples. Il y a beaucoup de sons et de règles qui n'existent pas dans les autres langues. C'est pourquoi il faut respecter des étapes précises pour apprendre l'arabe. D'abord la prononciation, puis la grammaire, puis l'écriture…