‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   ky адамдар

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [бир]

1 [бир]

адамдар

adamdar

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אני‬ мен мен 1
m-n men
‫אני ואת / ה‬ мен жана сен мен жана сен 1
m----a-- -en men jana sen
‫שנינו‬ биз экөөбүз тең биз экөөбүз тең 1
bi- e--ö--z---ŋ biz ekööbüz teŋ
‫הוא‬ ал (бала) ал (бала) 1
al --a--) al (bala)
‫הוא והיא‬ ал(бала) жана ал(кыз) ал(бала) жана ал(кыз) 1
al(b-l-) ja---al(kı-) al(bala) jana al(kız)
‫שניהם / שתיהן‬ экөө тең экөө тең 1
e--ö-t-ŋ eköö teŋ
‫האיש‬ эркек эркек 1
e-kek erkek
‫האישה‬ аял аял 1
ayal ayal
‫הילד‬ жаш бала жаш бала 1
ja--ba-a jaş bala
‫משפחה‬ үй-бүлө үй-бүлө 1
ü--bü-ö üy-bülö
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ Менин үй-бүлөм Менин үй-бүлөм 1
Me--n-ü----löm Menin üy-bülöm
‫המשפחה שלי כאן.‬ Менин үй-бүлөм бул жерде. Менин үй-бүлөм бул жерде. 1
Meni- ü-----öm --l j-r-e. Menin üy-bülöm bul jerde.
‫אני כאן.‬ Мен бул жердемин. Мен бул жердемин. 1
M-n---- je-dem-n. Men bul jerdemin.
‫את / ה כאן.‬ Сен бул жердесин. Сен бул жердесин. 1
Sen --l -e-desin. Sen bul jerdesin.
‫הוא כאן והיא כאן.‬ Ал(бала) бул жерде жана ал(кыз) бул жерде. Ал(бала) бул жерде жана ал(кыз) бул жерде. 1
A--ba-a) -ul -er----an- a-(-ı---bu--j-r--. Al(bala) bul jerde jana al(kız) bul jerde.
‫אנחנו כאן.‬ Биз бул жердебиз. Биз бул жердебиз. 1
B-- b-l --r-e--z. Biz bul jerdebiz.
‫אתם / ן כאן.‬ Силер бул жердесинер. Силер бул жердесинер. 1
Si--r--u---erde--ner. Siler bul jerdesiner.
‫הם כולם כאן.‬ Алардын баары ушул жерде. Алардын баары ушул жерде. 1
A-ardı--b--rı-uş---je-d-. Alardın baarı uşul jerde.

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬