‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   es Conociendo otras personas

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [tres]

Conociendo otras personas

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫שלום!‬ ¡Hola! ¡Hola!
‫שלום!‬ ¡Buenos días! ¡Buenos días!
‫מה נשמע?‬ ¿Qué tal? ¿Qué tal?
‫את / ה מאירופה?‬ ¿Viene (usted) de Europa? ¿Viene (usted) de Europa?
‫את / ה מאמריקה?‬ ¿Viene (usted) de América? ¿Viene (usted) de América?
‫את / ה מאסיה?‬ ¿Viene (usted) de Asia? ¿Viene (usted) de Asia?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ ¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? ¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ ¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? ¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí?
‫כמה זמן תישאר?‬ ¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? ¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ ¿Le gusta aquí? ¿Le gusta aquí?
‫האם את / ה בחופשה?‬ ¿Está usted aquí de vacaciones? ¿Está usted aquí de vacaciones?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ ¡Visíteme cuando quiera! ¡Visíteme cuando quiera!
‫זו הכתובת שלי.‬ Aquí está mi dirección. Aquí está mi dirección.
‫נתראה מחר?‬ ¿Nos vemos mañana? ¿Nos vemos mañana?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Lo siento, pero ya tengo otros planes. Lo siento, pero ya tengo otros planes.
‫שלום.‬ ¡Adiós! / ¡Chao! ¡Adiós! / ¡Chao!
‫להתראות.‬ ¡Adiós! / ¡Hasta la vista! ¡Adiós! / ¡Hasta la vista!
‫נתראה בקרוב!‬ ¡Hasta pronto! ¡Hasta pronto!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬