‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ca A l’escola

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [quatre]

A l’escola

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קטלאנית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ On som? On som? 1
‫אנחנו בבית הספר.‬ (Nosaltres) som a l’escola. (Nosaltres) som a l’escola. 1
‫אנחנו בשיעור.‬ (Nosaltres) tenim classe. (Nosaltres) tenim classe. 1
‫אלה התלמידים.‬ Aquests són els alumnes. Aquests són els alumnes. 1
‫זו המורה.‬ Aquesta és la mestra. Aquesta és la mestra. 1
‫זו הכיתה.‬ Aquesta és la classe. Aquesta és la classe. 1
‫מה אנחנו עושים?‬ Què fem? Què fem? 1
‫אנחנו לומדים.‬ (Nosaltres) estudiem. (Nosaltres) estudiem. 1
‫אנחנו לומדים שפה.‬ (Nosaltres) estudiem una llengua. (Nosaltres) estudiem una llengua. 1
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Jo estudio l’anglès. Jo estudio l’anglès. 1
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Tu estudies l’espanyol. Tu estudies l’espanyol. 1
‫הוא לומד גרמנית.‬ Ell estudia l’alemany. Ell estudia l’alemany. 1
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Nosaltres estudiem el francès. Nosaltres estudiem el francès. 1
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Vosaltres estudieu l’italià. Vosaltres estudieu l’italià. 1
‫הם לומדים רוסית.‬ Ells / elles estudien el rus. Ells / elles estudien el rus. 1
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Estudiar llengües és interessant. Estudiar llengües és interessant. 1
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ (Nosaltres) volem comprendre la gent. (Nosaltres) volem comprendre la gent. 1
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ (Nosaltres) volem parlar a la gent. (Nosaltres) volem parlar a la gent. 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬