‫שיחון‬

he ‫מספרים‬   »   hi संख्या

‫7 [שבע]‬

‫מספרים‬

‫מספרים‬

७ [सात]

7 [saat]

संख्या

sankhya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני סופר / ת׃‬ मैं गिनता / गिनती हूँ मैं गिनता / गिनती हूँ 1
ma-- -in--a-/------e- ---n main ginata / ginatee hoon
‫אחת, שתים, שלוש‬ एक, दो, तीन एक, दो, तीन 1
e-- do- -e-n ek, do, teen
‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ मैं तीन तक गिनता / गिनती हूँ मैं तीन तक गिनता / गिनती हूँ 1
m-in-t-en -ak g---t- - g--a--e-h--n main teen tak ginata / ginatee hoon
‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ मैं आगे गिनता / गिनती हूँ मैं आगे गिनता / गिनती हूँ 1
main a-ge-g-na------i----e-hoon main aage ginata / ginatee hoon
‫ארבע, חמש, שש, चार, पाँच, छः चार, पाँच, छः 1
c--a-,-p-anch--c-h-h chaar, paanch, chhah
‫שבע, שמונה, תשע‬ सात, आठ, नौ सात, आठ, नौ 1
saa-- a---,-nau saat, aath, nau
‫אני סופר / ת.‬ मैं गिनता / गिनती हूँ मैं गिनता / गिनती हूँ 1
m--- gina-- /-ginate--h--n main ginata / ginatee hoon
‫את / ה סופר / ת.‬ तुम गिनते / गिनती हो तुम गिनते / गिनती हो 1
t-- -ina-- /-g--a--e ho tum ginate / ginatee ho
‫הוא סופר.‬ वह गिनता है वह गिनता है 1
va--gi---- -ai vah ginata hai
‫אחת. הראשון.‬ एक. पहला / पहली / पहले एक. पहला / पहली / पहले 1
ek- pa-a-a---------e - p---le ek. pahala / pahalee / pahale
‫שתיים. השני.‬ दो. दूसरा / दूसरी / दूसरे दो. दूसरा / दूसरी / दूसरे 1
do--d-o-a-- ---o---r-e-- --o---e do. doosara / doosaree / doosare
‫שלוש. השלישי.‬ तीन. तीसरा / तीसरी / तीसरे तीन. तीसरा / तीसरी / तीसरे 1
t-e-. t----ra-----e--r-e-/-t-es--e teen. teesara / teesaree / teesare
‫ארבע. הרביעי.‬ चार. चौथा / चौथी / चौथे चार. चौथा / चौथी / चौथे 1
c-a-r-----ut---/--hauth-e---c--u--e chaar. chautha / chauthee / chauthe
‫חמש. החמישי.‬ पाँच. पाँचवा / पाँचवी / पाँचवे पाँच. पाँचवा / पाँचवी / पाँचवे 1
paa-c-.-pa--ch--a-/ --a-c----- --paa-c-ave paanch. paanchava / paanchavee / paanchave
‫שש. השישי.‬ छः. छठा / छठी / छठे छः. छठा / छठी / छठे 1
ch--h----hath- / --hath-e / --ha-he chhah. chhatha / chhathee / chhathe
‫שבע. השביעי.‬ सात. सातवा / सातवी / सातवे सात. सातवा / सातवी / सातवे 1
s--t.-s-at--- / --at------ ---t-ve saat. saatava / saatavee / saatave
‫שמונה. השמיני.‬ आठ. आठवा / आठवी / आठवे आठ. आठवा / आठवी / आठवे 1
a---- ----av----a--h-vee-- a-th--e aath. aathava / aathavee / aathave
‫תשע. התשיעי.‬ नौ. नौवा / नौवी / नौवे नौ. नौवा / नौवी / नौवे 1
n--- n-u-a-/ nauv---/-n---e nau. nauva / nauvee / nauve

‫חשיבה ושפה‬

‫החשיבה שלנו תלויה גם מהשפה שלנו.‬ ‫כשאנחנו חושבים אנחנו ‘מדברים’ עם עצמנו.‬ ‫כך משפיעה שפתנו על הדרך שבה אנחנו רואים את הדברים.‬ ‫אבל האם אנחנו יכולים לחשוב בצורה דומה חרף השפות השונות?‬ ‫או שאנחנו חושבים בצורה אחרת פשוט כי אנחנו מדברים אחרת?‬ ‫לכל עם יש את אוצר המילים שלו.‬ ‫בכמה שפות נעדרות כמה מילים.‬ ‫יש עמים שלא מבדילים בין ירוק וכחול.‬ ‫הדוברים משתמשים באותה המילה בכדי לתאר את שני הצבעים.‬ ‫והם מזהים צבעים פחות טוב מעמים אחרים!‬ ‫הם לא יכולים לזהות גווני צבע וצבעים משניים.‬ ‫כי יש להם בעיה לתאר את הצבעים.‬ ‫לשפות אחרות יש רק מילים מעטות למספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה פחות טובים מאחרים במספרים.‬ ‫יש גם שפות שלא מכירות ימין מ שמאל .‬ ‫כאן מדברים האנשים על צפון ודרום, מזרח ומערב.‬ ‫יש להם יכולת טובה מאוד להתמצאות במרחב.‬ ‫אבל את המונחים ימין ו שמאל הם לא מבינים.‬ ‫כמובן שהשפה לא משפיעה רק על צורת החשיבה שלנו.‬ ‫גם הסביבה שלנו וחיי היום-יום שלנו מעצבים את המחשבות שלנו.‬ ‫אז איזה תפקיד משחקת כאן השפה?‬ ‫האם היא מציבה גבולות לחשיבה שלנו?‬ ‫או שיש לנו רק מספיק מילים בכדי לתאר את מה שאנחנו חושבים?‬ ‫מה הסיבה, מה התוצאה?‬ ‫אין עדיין תשובות לשאלות האלה.‬ ‫הן מעסיקות מדעני מוח וחוקרי שפות.‬ ‫אבל הנושא הזה חשוב לכולנו...‬ ‫האם אתה מה שאתה מדבר?!‬