‫שיחון‬

he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬   »   am ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

‫16 [שש עשרה]‬

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [አስራ ስድስት]

16 [አስራ ስድስት]

ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

wek’itochina ye’āyeri hunēta

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫עונות השנה הן׃‬ እነዚህ ወቅቶች ናቸው። እነዚህ ወቅቶች ናቸው። 1
w--’i-ochi-a y-’----i h-nēta wek’itochina ye’āyeri hunēta
‫אביב, קיץ, ጸደይ ፤ በጋ ጸደይ ፤ በጋ 1
w-k’i------a-ye’---ri-h-nē-a wek’itochina ye’āyeri hunēta
‫סתיו וחורף.‬ በልግ ፤ ክረምት በልግ ፤ ክረምት 1
i--zīh--we---t---- -a-he-i. inezīhi wek’itochi nachewi.
‫הקיץ חם.‬ በጋ ሞቃታማ ነው። በጋ ሞቃታማ ነው። 1
i-ezī-- we----och- n-ch---. inezīhi wek’itochi nachewi.
‫בקיץ זורחת השמש.‬ ጸሐይ በበጋ ትደምቃለች / ትበራለች። ጸሐይ በበጋ ትደምቃለች / ትበራለች። 1
i-ezīhi -e-’--o--i -a-he-i. inezīhi wek’itochi nachewi.
‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ በበጋ እኛ የእግር ጉዞ ማድረግ እንወዳለን። በበጋ እኛ የእግር ጉዞ ማድረግ እንወዳለን። 1
t-’edeyi-;-be-a ts’edeyi ; bega
‫החורף קר.‬ ክረምት ቀዝቃዛ ነው። ክረምት ቀዝቃዛ ነው። 1
ts’----i -----a ts’edeyi ; bega
‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ በክረምት በረዶ ይጥላል ወይም ይዘንባል። በክረምት በረዶ ይጥላል ወይም ይዘንባል። 1
t-’-d--i - b--a ts’edeyi ; bega
‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ በክረምት ቤት ውስጥ መቀመጥ እኛ እንወዳለን። በክረምት ቤት ውስጥ መቀመጥ እኛ እንወዳለን። 1
bel-gi--------i-i beligi ; kiremiti
‫קר.‬ ቀዝቃዛ ነው። ቀዝቃዛ ነው። 1
b---g- ---ir-m-ti beligi ; kiremiti
‫יורד גשם.‬ እየዘነበ ነው። እየዘነበ ነው። 1
b--ig- - k--e-i-i beligi ; kiremiti
‫הרוח נושבת.‬ ነፋሻማ ነው። ነፋሻማ ነው። 1
b-g- mok--ta-a --w-. bega mok’atama newi.
‫עכשיו חם.‬ ሞቃታማ ነው። ሞቃታማ ነው። 1
b--a ---’atam--ne--. bega mok’atama newi.
‫השמש זורחת.‬ ፀሐያማ ነው። ፀሐያማ ነው። 1
be-a --k’a-a----e--. bega mok’atama newi.
‫עכשיו נעים.‬ አስደሳች ነው። አስደሳች ነው። 1
ts’eh-ā-i-b------tid--ik’-le-hi-/ ti---alec-i. ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
‫מה מזג האוויר היום?‬ የአየር ሁኔታው ምን አይነት ነው ዛሬ? የአየር ሁኔታው ምን አይነት ነው ዛሬ? 1
ts-e-̣ā----e-e---tide-ik’alec---/--i-e-a---h-. ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
‫היום קר.‬ ዛሬ ቀዝቃዛ ነው። ዛሬ ቀዝቃዛ ነው። 1
t--e-̣--i ---ega ti-emi--a-e--i ---i-e-------. ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
‫היום חם.‬ ዛሬ ሞቃታማ ነው። ዛሬ ሞቃታማ ነው። 1
b-b-ga i----ye’igir- guz- m-dire-i --i--dal--i. bebega inya ye’igiri guzo madiregi iniwedaleni.

‫למידה ורגשות‬

‫אנחנו שמחים כשאנחנו יכולים לדבר בשפה זרה.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו בלמידה.‬ ‫אבל אם אנחנו לא מצליחים, אנחנו עצובים או מאוכזבים.‬ ‫אז הרבה רגשות שונות קשורות ללמידה.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות מעניינות.‬ ‫הם מראים שרגשות משחקות תפקיד חשוב גם בזמן הלמידה.‬ ‫כי לרגשות שלנו יש השפעה על הצלחתנו בלמידה.‬ ‫בשביל המוח שלנו, למידה היא תמיד משימה.‬ ‫ואת המשימה הזאת הוא רוצה לעשות.‬ ‫ההצלחה שלו במשימה קשורה ברגשות שלנו.‬ ‫אם אנחנו מאמינים שאנחנו יכולים לעשות את המשימה אז אנחנו בטוחים בעצמנו.‬ ‫היציבות הרגישית עוזרת לנו בלמידה.‬ ‫חשיבה חיובית עוזרת ליכולות השכליות שלנו.‬ ‫למידת תחת לחץ עובדת לעומת זאת בצורה פחות טובה.‬ ‫ספק ודאגה מונעים מאיתנו הצלחה בלמידה.‬ ‫אנחנו לומדים בצורה גרועה במיוחד כשאנחנו מפחדים.‬ ‫אז לא יכול מוחנו לשמור תכנים בצורה טובה.‬ ‫אז זה חשוב שתהיה לנו תמיד מוטיבציה בזמן הלמידה.‬ ‫אז רגשות משפיעות על הלמידה.‬ ‫אבל גם הלמידה משפיעה על הרגשות שלנו!‬ ‫אזורי המוח שמעבדים עובדות, מעבדים גם רגשות.‬ ‫כך יכולה למידה לגרום לנו להיות מאושרים, ומי שמאושר יותר לומד גם טוב יותר!‬ ‫כמובן שהלמידה היא לא רק כיף, היא יכולה גם להיות מתישה.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לקבוע לעצמנו מטרות קטנות בכל פעם.‬ ‫כך אנחנו לא מעמיסים יותר מדי על המוח שלנו.‬ ‫וכך אנחנו מוודאים שאנחנו יכולים לעמוד בציפיות של עצמנו.‬ ‫אז הצלחתנו היא תגמול שממריץ אותנו מחדש.‬ ‫אז תלמד - ותחייך בזמן שאתה עושה את זה!‬