‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   ur ‫گھر میں‬

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

‫17 [سترہ]‬

satrah

‫گھر میں‬

ghar mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ ‫یہاں ہمارا گھر ہے‬ ‫یہاں ہمارا گھر ہے‬ 1
ghar--ein ghar mein
‫למעלה הגג.‬ ‫اوپر چھت ہے‬ ‫اوپر چھت ہے‬ 1
gha- mein ghar mein
‫למטה המרתף.‬ ‫نیچے تہخانہ ہے‬ ‫نیچے تہخانہ ہے‬ 1
y-ha--hu---r---ha----i yahan humhara ghar hai
‫מאחורי הבית יש גן.‬ ‫گھر کے پیچھے ایک باغیچہ ہے‬ ‫گھر کے پیچھے ایک باغیچہ ہے‬ 1
yaha- -u-har- -h-r--ai yahan humhara ghar hai
‫אין לפני הבית רחוב.‬ ‫گھر کے سامنے ایک سڑک ہے‬ ‫گھر کے سامنے ایک سڑک ہے‬ 1
yaha---u--a-- gh-r h-i yahan humhara ghar hai
‫סמוך לבית יש עצים.‬ ‫گھر کے برابر میں درخت ہیں‬ ‫گھر کے برابر میں درخت ہیں‬ 1
oop-r-c--at -ai oopar chhat hai
‫זו הדירה שלי.‬ ‫یہ میرا فلیٹ ہے‬ ‫یہ میرا فلیٹ ہے‬ 1
o--ar-c---t h-i oopar chhat hai
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ ‫یہ باورچی خانہ اور یہ باتھ روم ہے‬ ‫یہ باورچی خانہ اور یہ باتھ روم ہے‬ 1
o-p-- -h--t -ai oopar chhat hai
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ ‫وہاں ڈرائنگ روم اور سونے کا کمرا ہے‬ ‫وہاں ڈرائنگ روم اور سونے کا کمرا ہے‬ 1
ne--h-- -ai neechay hai
‫הדלת סגורה.‬ ‫گھر کا دروازہ بند ہے‬ ‫گھر کا دروازہ بند ہے‬ 1
ne--h----ai neechay hai
‫אבל החלונות פתוחים.‬ ‫لیکن کھڑکیاں کھلی ہیں‬ ‫لیکن کھڑکیاں کھلی ہیں‬ 1
n-ec--y -ai neechay hai
‫חם היום.‬ ‫آج گرمی ہے‬ ‫آج گرمی ہے‬ 1
ghar-ke -e-c-a- a-- -a--i-h- hai ghar ke peechay aik baagicha hai
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ ‫ہم رہنے کے کمرے / لونگ روم میں جاتے ہیں‬ ‫ہم رہنے کے کمرے / لونگ روم میں جاتے ہیں‬ 1
g----k--pee-h---aik------ch- h-i ghar ke peechay aik baagicha hai
‫יש שם ספה וכורסא.‬ ‫وہاں ایک صوفہ اورایک کرسی ہے‬ ‫وہاں ایک صوفہ اورایک کرسی ہے‬ 1
g--- ---pee-hay---- -a-g---a---i ghar ke peechay aik baagicha hai
‫שב / י בבקשה!‬ ‫تشریف رکھیے‬ ‫تشریف رکھیے‬ 1
ghar-k- -a---y-ai--sa-r-k-hai ghar ke samnay aik sarrak hai
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ ‫وہاں میرا کمپیوٹر ہے‬ ‫وہاں میرا کمپیوٹر ہے‬ 1
gha- ke s-mnay -ik-sa-r-- hai ghar ke samnay aik sarrak hai
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ ‫وہاں میرا سٹیریو سیٹ ہے‬ ‫وہاں میرا سٹیریو سیٹ ہے‬ 1
g--- ----am-ay --k sa--a- hai ghar ke samnay aik sarrak hai
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ ‫ٹی وی بالکل نیا ہے‬ ‫ٹی وی بالکل نیا ہے‬ 1
gha---- ba---a- -e-n-d-ra--t h-in ghar ke barabar mein darakht hain

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬