‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   ar ‫تنظيف المنزل‬

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

‫18 [ثمانية عشر]

18 [thmanyat eashr]

‫تنظيف المنزل‬

tanzif almanzil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ ‫اليوم هو السبت. ‫اليوم هو السبت. 1
al--wm -u-a-al-ab-. alyawm huwa alsabt.
‫היום יש לנו זמן.‬ اليوم لدينا الوقت. اليوم لدينا الوقت. 1
aly--- -ad-yna-a--a-t. alyawm ladayna alwaqt.
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ اليوم نقوم بتنظيف الشقة. اليوم نقوم بتنظيف الشقة. 1
al-a-- n-q----i-a-z-- --shaq--. alyawm naqum bitanzif alshaqah.
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ ‫أنا أنظف الحمام. ‫أنا أنظف الحمام. 1
an- un-z---a--a--m. ana unazif alhamam.
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ ‫زوجي يغسل السيارة. ‫زوجي يغسل السيارة. 1
z---i yaghs-u ----ya-ah. zawji yaghslu alsayarah.
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ ‫الأطفال ينظفون الدراجات. ‫الأطفال ينظفون الدراجات. 1
a-a---l --n-zi--n-a-d--a--t. alatfal yunazifun aldirajat.
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ ‫الجدة تسقي الزهور. ‫الجدة تسقي الزهور. 1
alja-da- tu-----l-zuh-r. aljaddah tusqi alzzuhur.
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ الأطفال ينظفون غرفة الأطفال. الأطفال ينظفون غرفة الأطفال. 1
a-------y--azifun--h------a-a--al. alatfal yunazifun ghurfat alatfal.
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ زوجي ينظف مكتبه. زوجي ينظف مكتبه. 1
zaw-- ---az-f--aktabah-. zawji yunazif maktabahu.
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ ‫أنا أضع الغسيل في الغسالة. ‫أنا أضع الغسيل في الغسالة. 1
a-a ------l-h---- -i a---as-ala-. ana adau alghasil fi alghassalah.
‫אני תולה את הכביסה.‬ أنا ‫أنشر الغسيل. أنا ‫أنشر الغسيل. 1
ana--nshu- a---as--. ana anshur alghasil.
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ أنا‫ أكوي الملابس. أنا‫ أكوي الملابس. 1
a----kw--a--a--b-s. ana akwi almalabis.
‫החלונות מלוכלכים.‬ ‫النوافذ متسخة. ‫النوافذ متسخة. 1
alnna---i-- ---a-i-h-h. alnnawafidh mutasikhah.
‫הרצפה מלוכלכת.‬ ‫الأرضية متسخة. ‫الأرضية متسخة. 1
ala-d------t---kh--. alardiat mutasikhah.
‫הכלים מלוכלכים.‬ الأطباق متسخة. الأطباق متسخة. 1
al--b-- mu-as--h--. alatbaq mutasikhah.
‫מי מנקה את החלונות?‬ ‫من ينظف النوافذ؟ ‫من ينظف النوافذ؟ 1
man-yu-a----a-nn-w----h? man yunazif alnnawafidh?
‫מי שואב אבק?‬ ‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟ ‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟ 1
m-n yu------b----kna----lk----a-iy-? man yunazif bilmiknasa alkahruayiya?
‫מי שוטף את הכלים?‬ من يغسل الأطباق؟ من يغسل الأطباق؟ 1
ma- ya----l -lat-a-? man yaghsil alatbaq?

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬