‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   lt III (trečias) pokalbis

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [dvidešimt du]

III (trečias) pokalbis

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Ar rūkote? Ar rūkote? 1
‫בעבר עישנתי.‬ Anksčiau taip (rūkiau). Anksčiau taip (rūkiau). 1
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ Bet dabar neberūkau. Bet dabar neberūkau. 1
‫יפריע לך אם אעשן?‬ Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? 1
‫לא, כלל לא.‬ Ne, visai ne. Ne, visai ne. 1
‫זה לא יפריע לי.‬ Tai man netrukdo. Tai man netrukdo. 1
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ Ar ko nors išgersite? Ar ko nors išgersite? 1
‫כוסית קוניאק?‬ Gal konjako? Gal konjako? 1
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ Ne, geriau alaus. Ne, geriau alaus. 1
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Ar daug keliaujate? Ar daug keliaujate? 1
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. 1
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ Bet dabar (mes) čia atostogaujame. Bet dabar (mes) čia atostogaujame. 1
‫איזה חום!‬ Koks karštis! Koks karštis! 1
‫כן, היום באמת חם.‬ Taip, šiandien tikrai karšta. Taip, šiandien tikrai karšta. 1
‫נצא למרפסת.‬ Einame į balkoną. Einame į balkoną. 1
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ Rytoj čia bus vakarėlis. Rytoj čia bus vakarėlis. 1
‫תרצה / י להצטרף?‬ Ar jūs taip pat ateisite? Ar jūs taip pat ateisite? 1
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. 1

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬