‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [тIокIырэ щырэ]

23 [tIokIyrje shhyrje]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? 1
I-ekI-b k-eraly-ua-z--h--r -j--je--I--n IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ Португалыбзи ошIа? Португалыбзи ошIа? 1
I--k----kj-ralygu---je-je- zje-j-shIjen IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ Ары, итальяныбзэри макIэу. Ары, итальяныбзэри макIэу. 1
Is-anybzj-r -y--e sh-yz--b-j-------? Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. 1
Is-any-z-er ty-----h--z--bgj-sh-a--? Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
‫השפות דומות למדי.‬ Бзэхэр зэфэдэкIаех. Бзэхэр зэфэдэкIаех. 1
I----yb---r----je s---zj-bgj-sh-ag-? Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ Ахэр дэгъоу къызгурэIох. Ахэр дэгъоу къызгурэIох. 1
Po---g-l-bzi -s-Ia? Portugalybzi oshIa?
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. 1
Po-tu--ly-zi o-h--? Portugalybzi oshIa?
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. 1
P--t--a----- --hI-? Portugalybzi oshIa?
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. 1
A-y- i-a-'j-------ri--akI-e-. Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ УикъэIуакIэ дэгъукIай. УикъэIуакIэ дэгъукIай. 1
Sy-----e----j--je------ -j--ou ---e-u------e. SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
‫יש לך קצת מבטא.‬ Акцент тIэкIу уиI ныIэп. Акцент тIэкIу уиI ныIэп. 1
Sy---r----plj-rje----e,-djego--u--e-u----I-e. SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ УкъыздэкIырэр къэошIэ. УкъыздэкIырэр къэошIэ. 1
Syz---je---lj--je---j-----e--- --j-g-sh--I-e. SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
‫מהי שפת האם שלך?‬ Тара уиныдэлъфыбзэр? Тара уиныдэлъфыбзэр? 1
B------- zj-f-----k-a-h. Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? 1
Bzje--e- ---f-e--ekI-eh. Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? 1
B-jehjer---ef--dj-k-aeh. Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. 1
Ah--r d-e--u---zgurj--o-. Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. 1
A-jer ----ou -yzgu--e--h. Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
‫שכחתי.‬ Сщыгъупшагъ. Сщыгъупшагъ. 1
Ahj-r--j-gou ------jeI--. Ahjer djegou kyzgurjeIoh.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬