‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   hi प्रकृति में

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

२६ [छब्बीस]

26 [chhabbees]

प्रकृति में

prakrti mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ क्या तुम उस मीनार को देखते हो? क्या तुम उस मीनार को देखते हो? 1
prak-ti m--n prakrti mein
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ क्या तुम उस पहाड को देखते हो? क्या तुम उस पहाड को देखते हो? 1
p---r---m--n prakrti mein
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ क्या तुम उस गाँव को देखते हो? क्या तुम उस गाँव को देखते हो? 1
ky--tum -s -ee-aa- k- -e-h-----o? kya tum us meenaar ko dekhate ho?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ क्या तुम उस नदी को देखते हो? क्या तुम उस नदी को देखते हो? 1
k----u---- -ee--ar--o---k-a-e--o? kya tum us meenaar ko dekhate ho?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ क्या तुम उस पुल को देखते हो? क्या तुम उस पुल को देखते हो? 1
ky--t-- us -ee--a--ko---kh--- -o? kya tum us meenaar ko dekhate ho?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? 1
ky--t----- -ah-ad -o-de--at- --? kya tum us pahaad ko dekhate ho?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ मुझे वह पंछी अच्छा लगता है मुझे वह पंछी अच्छा लगता है 1
ky--t-- us-p-h-a------ekhate --? kya tum us pahaad ko dekhate ho?
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है 1
ky- -um--s--a-----k--dekha-e-h-? kya tum us pahaad ko dekhate ho?
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है 1
ky--tu- ---g---v k- dekh----h-? kya tum us gaanv ko dekhate ho?
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ मुझे वह बाग अच्छा लगता है मुझे वह बाग अच्छा लगता है 1
k-a tum u- ----- k- d-----e-h-? kya tum us gaanv ko dekhate ho?
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है 1
k-- t-- u- gaanv-ko-de--at--h-? kya tum us gaanv ko dekhate ho?
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ मुझे यह फूल अच्छा लगता है मुझे यह फूल अच्छा लगता है 1
kya-tum u--na--e-k--de---te -o? kya tum us nadee ko dekhate ho?
‫זה יפה בעיני.‬ मुझे वह अच्छा लगता है मुझे वह अच्छा लगता है 1
k-a t-m--s ---ee -o--ekh-t- h-? kya tum us nadee ko dekhate ho?
‫זה מעניין בעיני.‬ मुझे वह दिलचस्प लगता है मुझे वह दिलचस्प लगता है 1
k-a-t-m us--ad-e ko-dek-a-e -o? kya tum us nadee ko dekhate ho?
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ मुझे वह सुन्दर लगता है मुझे वह सुन्दर लगता है 1
ky--tu- us-pu- ko--ek---e --? kya tum us pul ko dekhate ho?
‫זה מכוער בעיני.‬ मुझे वह कुरुप लगता है मुझे वह कुरुप लगता है 1
kya -um -- p-l ko--e-ha-- h-? kya tum us pul ko dekhate ho?
‫זה משעמם בעיני.‬ मुझे वह नीरस लगता है मुझे वह नीरस लगता है 1
k-- t---u- --l ko--ekhate-h-? kya tum us pul ko dekhate ho?
‫זה נורא בעיני.‬ मुझे वह खराब लगता है मुझे वह खराब लगता है 1
kya tum us-----v----o-de-hate---? kya tum us sarovar ko dekhate ho?

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬