‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ti ኣብ ሆተል - ምእታው

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [ዕስራንሸውዓተን]

27 [‘isiranishewi‘ateni]

ኣብ ሆተል - ምእታው

abi hoteli - mi’itawi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? 1
a----otel- - ---i-a-i abi hoteli - mi’itawi
‫הזמנתי חדר.‬ ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። 1
a-----te-i-- --’it-wi abi hoteli - mi’itawi
‫שמי מילר.‬ ሽመይ ሙለር እዩ። ሽመይ ሙለር እዩ። 1
ḥ--e---fi-ī-n---’a--lekumi d-? ḥade kifilī nets’a alekumi do?
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። 1
h--de----i-ī n-------lek----do? ḥade kifilī nets’a alekumi do?
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። 1
ḥ-de-kif-lī--et-’a --eku---do? ḥade kifilī nets’a alekumi do?
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? 1
ḥ-----ifi-----elīb- -lok-። ḥade kifilī t’elībe aloku።
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። 1
h-a-- ---ilī t’e--be alo--። ḥade kifilī t’elībe aloku።
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። 1
ḥ--- kifilī t’e-----alo-u። ḥade kifilī t’elībe aloku።
‫אפשר לראות את החדר?‬ ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? 1
sh--ey---ul--i i--። shimeyi muleri iyu።
‫יש כאן חניה?‬ ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? 1
sh---y--mu-er- -yu። shimeyi muleri iyu።
‫יש כאן כספת?‬ ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? 1
shim--- m-l-r--iy-። shimeyi muleri iyu።
‫יש כאן פקס?‬ ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? 1
ni-s-ili-ki--l- -edi-----ī-al- ። nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
‫טוב, אקח את החדר.‬ ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። 1
n--s-ili k--il----dil---nī-al--። nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
‫הנה המפתחות.‬ መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። 1
ni-s---i k-fi---yed-li---ī --o ። nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
‫אלה המזוודות שלי.‬ ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። 1
dir-b- -i--lī --d-liy--ī a-o ። diribi kifilī yediliyenī alo ።
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? 1
di---- kif-lī---d-li-e----lo ። diribi kifilī yediliyenī alo ።
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? 1
d-rib--k-f-l----d--i-enī---- ። diribi kifilī yediliyenī alo ።
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? 1
kin-d-yi---gi’u n-h-ad---ey-tī? kinideyi wagi’u niḥade leyitī?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬