‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   bn হোটেলে – অভিযোগ

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [আটাশ]

28 [Āṭāśa]

হোটেলে – অভিযোগ

hōṭēlē – abhiyōga

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ শাওয়ার কাজ করছে না ৷ শাওয়ার কাজ করছে না ৷ 1
hōṭ-l- ---b-i-ōga hōṭēlē – abhiyōga
‫אין מים חמים.‬ গরম জল / পানি আসছে না ৷ গরম জল / পানি আসছে না ৷ 1
h--ēlē –------ōga hōṭēlē – abhiyōga
‫אפשר לתקן?‬ আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন? আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন? 1
śā'-ẏ--a kāja--a-a----nā śā'ōẏāra kāja karachē nā
‫אין טלפון בחדר.‬ ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷ ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷ 1
g----- j--- /--ā-i --achē nā garama jala / pāni āsachē nā
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷ ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷ 1
g-r--a --la-- p-n----a--ē-nā garama jala / pāni āsachē nā
‫בחדר אין מרפסת.‬ ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷ ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷ 1
gar-ma---l- --p-ni āsachē--ā garama jala / pāni āsachē nā
‫החדר רועש מדי.‬ ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷ ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷ 1
ā-a-ā-ā -- ----ṭhi-a-kar--- ---ē--? āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
‫החדר קטן מדי.‬ ঘরটা খুব ছোট ৷ ঘরটা খুব ছোট ৷ 1
ā-----ā--- -ṭā ---ka k---t--p--ē--? āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
‫החדר חשוך מדי.‬ ঘরটা খুব অন্ধকার ৷ ঘরটা খুব অন্ধকার ৷ 1
āpa-ār-------- ṭ-i-- -ar-----ā-ēna? āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
‫ההסקה לא עובדת.‬ হিটার কাজ করছে না ৷ হিটার কাজ করছে না ৷ 1
Gha-ē-kō-ō ---i-hō-a nē'i Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
‫המזגן לא פועל.‬ এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷ এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷ 1
gh--ē kō----ēli-----na -ē'i gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ টিভি চলছে না ৷ টিভি চলছে না ৷ 1
g-ar----n---ār-n-ā-nē'i gharē kōnō bārāndā nē'i
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ আমার এটা ভাল লাগছে না ৷ আমার এটা ভাল লাগছে না ৷ 1
gh-r--k---a--ēśī --m--āmēc- --nā yācc-ē gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
‫זה יקר מדי.‬ এটা খুবই দামী ৷ এটা খুবই দামী ৷ 1
gha-ē k-u-- b--ī ---̐cā-ē-i ś-nā y-c-hē gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
‫יש לך משהו זול יותר?‬ আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি? আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি? 1
g---ē--h-b---ēśī cē--cā-ēc--śōnā----c-ē gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে? এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে? 1
g-----ā----ba c--ṭa gharaṭā khuba chōṭa
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে? এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে? 1
ghar-ṭā--hu-a chō-a gharaṭā khuba chōṭa
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে? এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে? 1
gh-r-ṭā--h-b---hō-a gharaṭā khuba chōṭa

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬