‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   ta உணவகத்தில் 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [முப்பத்தி இரண்டு]

32 [Muppatti iraṇṭu]

உணவகத்தில் 4

uṇavakattil 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். 1
u-av-k-t----4 uṇavakattil 4
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். 1
uṇ-vakat-i--4 uṇavakattil 4
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். 1
eṉakku--eṭc-p-u--ṉ c---tu-va--v-l -ē-ṭum. eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? 1
eṉ--k----ṭc-p-u-aṉ ----tu v-ṟuva--v--ṭ--. eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
‫יש לכם שעועית?‬ உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? 1
e-akku k-ṭ-app--a- --ṟ-t--v---v-- ---ṭum. eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
‫יש לכם כרובית?‬ உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? 1
M-ṟ-u- --aṇṭ-,------ē--uṭaṉ. Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
‫אני אוהב / ת תירס.‬ எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 1
M-ṟ--m -r--ṭ-,-----ṉēs-uṭaṉ. Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 1
M---u- ira---, --ya--s-uṭ--. Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். 1
Maṟṟ-- mūṉṟ- -āsējk-ḷ-k--u-u sā- --a-. Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
Maṟ--- -ū--u-cāsē--aḷ -aṭ-ku---s-u---. Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? 1
M-ṟṟ-m-mūṉṟu-c--ējk-ḷ -aṭuk------uṭ--. Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U-ka----- -ṉ-- -----ā- i--k-iṟ--u? Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U-k---ṭa--eṉ-a --ṟik---i---ki-at-? Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
Uṅ-----am eṉ-------k-y-iruk-i-at-? Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U--aḷ---m p--- ir-k-i--t-? Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. 1
Uṅ-aḷi-a- -īṉs--rukki-at-? Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. 1
Uṅ---iṭa- ---- ----kiṟ-t-? Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. 1
U----i--- k--i-p-av-- ir----ṟ---? Uṅkaḷiṭam kāliḥpḷavar irukkiṟatā?

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬