‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   ta ரயில் நிலையத்தில்

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [முப்பத்தி மூண்று]

33 [Muppatti mūṇṟu]

ரயில் நிலையத்தில்

rayil nilaiyattil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 1
r-yil -i-ai-a-t-l rayil nilaiyattil
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 1
r-y-l-n---i--t-il rayil nilaiyattil
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 1
perliṉuk-u---llum --utt----yil--p-o----? perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 1
p-rl--ukku c-ll-- aṭ-t-a -ay-l--ppoḻ--u? perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 1
perl-ṉukku -ell-- -ṭ-tta ra--- ep--ḻut-? perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 1
Pāris-k-u -e---m -----a -a-il-e-poḻutu? Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 1
Pā-----ku-----um-a-ut-- rayi---ppoḻu--? Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 1
Pā-----ku-----um aṭutt- ---i--e-----t-? Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 1
Laṇṭ-ṉu--u -e---- a--t-a-r-y-l-e---ḻ---? Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? 1
L-ṇ---u--- ce-lu----u--a--a--l---po---u? Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? 1
L--ṭa--k-u c-llum --utta rayi- eppoḻ-t-? Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? 1
V--s-v-kk- ce-lum -a--l----o---u -uṟ-p-aṭu-? Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? 1
V-r-āvuk-u ce--um-r-----e-p-ḻ-t- ---appaṭum? Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? 1
Vā--āv-k-u--e-lum ra-i- ep-o--tu puṟ-ppaṭ-m? Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? 1
S--k---mu-k---e--um-r-yi- ep--ḻ----------a---? Sṭāk'hōmukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். 1
P-ṭ----ṭu-ku-c-llu- r-yil---p-ḻut---uṟappaṭ--? Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். 1
Pu-ā----uk-u c--l---ra--l --p----u--u---p-ṭu-? Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? 1
P--ā--sṭukk--c----m ra--l eppoḻu-u-pu-app----? Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬