‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   ja 空港で

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [三十五]

35 [Sanjūgo]

空港で

kūkō de

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 1
k-k- -e kūkō de
‫האם זו טיסה ישירה?‬ 直行便 ですか ? 直行便 ですか ? 1
k--ō--e kūkō de
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 1
a--n--i-- n---------o---- -------nod--u-a. atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ 予約の 確認を お願い したいの です が 。 予約の 確認を お願い したいの です が 。 1
aten--iki-n--b-- o --y--- --ita---ode--g-. atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ 予約の 取り消しを お願い します 。 予約の 取り消しを お願い します 。 1
at-----ki ----e----y-y-ku--hi-a- n---su--. atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ 予約の 変更を お願い します 。 予約の 変更を お願い します 。 1
cho-kō-bi---su-ka? chokkō-bindesu ka?
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ 次の ローマ行きは 何時 です か ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 1
c------b-n--su k-? chokkō-bindesu ka?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ まだ 二席 空いて ます か ? まだ 二席 空いて ます か ? 1
c--kk--b-nde-----? chokkō-bindesu ka?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ いえ 、 あと 一席しか ありません 。 いえ 、 あと 一席しか ありません 。 1
m-d-gi-a----n'en---ki - -n-ga-----a-u. madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
‫באיזו שעה ננחת?‬ 到着は いつ です か ? 到着は いつ です か ? 1
yoyak- n---ak--in o one--i shi--i-n-de--g-. yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
‫באיזו שעה נגיע?‬ 何時に つきます か ? 何時に つきます か ? 1
y-ya-u-no ------- --on-----s-i--- -o-esu-a. yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ 都心への バスは 何時 です か ? 都心への バスは 何時 です か ? 1
y-yak- ----a--------onega- --itai-no--su-a. yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
‫האם זו המזוודה שלך?‬ これは あなたの スーツケース です か ? これは あなたの スーツケース です か ? 1
yo-aku--- t-r-ke----o-o-----s-i-as-. yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
‫האם זה התיק שלך?‬ これは あなたの 鞄 です か ? これは あなたの 鞄 です か ? 1
yoy-k- n- t-rike--- o---egaishi-as-. yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
‫האם זה המטען שלך?‬ これは あなたの 荷物 です か ? これは あなたの 荷物 です か ? 1
yo-aku -o -o-i--s-- - -n-gai--i-asu. yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 1
yoy----n----nk--o-on---i------u. yoyaku no henkō o onegaishimasu.
‫עשרים קילו.‬ 20キロ です 。 20キロ です 。 1
yoyak- no-henk--o-one--ishi-asu. yoyaku no henkō o onegaishimasu.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ えっ 、 たったの 20キロ です か ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? 1
y----- n- h-nk- ------a--hi-a--. yoyaku no henkō o onegaishimasu.

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬