‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   th ที่สนามบิน

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [สามสิบห้า]

sǎm-sìp-hâ

ที่สนามบิน

têet-nam-bin

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ 1
te------m--in têet-nam-bin
‫האם זו טיסה ישירה?‬ นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? 1
t-̂-t--a--b-n têet-nam-bin
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ 1
p--m---̀--------àw--on--te-e--bi---ha--ay---y--k-a-p-ká pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ 1
p-̌m--i---h--------t-ong---̂-o---n-b-ai----t--n---a-p--á pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ 1
po-m-dì-----n-k-̀---o---te-eo--i--b-a--ay-t-y---ráp--á pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ 1
ne-e---e---e--o--in--e-e-b----hr-------̂--m--i----́----́ nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? 1
n--e-bhe----̂----i---e-e-b---d---n--c---i-ma-i-k-a-p--á nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? 1
nê--bh-n--êeo-b---te---bi--d-ro-g-ch-̂i---̌i-k---p--á nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ 1
ka-w-t-̂e-n--ng-r---n---d-a-n---ǽ--âi-s-̀op---̀--re-e---a-----́ kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
‫באיזו שעה ננחת?‬ เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? 1
k-̌---------̂ng-r---n---d-a-ng-l---mâ--so----bò---è--kra-p-ká kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
‫באיזו שעה נגיע?‬ เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? 1
k------̂----̂ng-----n---d-------æ--m-̂----̀---b-̀---èe-kr----k-́ kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? 1
p-m-/ d--c--n-· -ŏr yeu- ya---aan-jo---· k----- -á pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
‫האם זו המזוודה שלך?‬ นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 1
pŏ-----ì-c----- k-- y--- -an ---- j-n- ·--r---/ -á pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
‫האם זה התיק שלך?‬ นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 1
pŏ-------ch-n-· kŏ--yeun yan ga-n-j----·-kr-p - -á pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
‫האם זה המטען שלך?‬ นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 1
po-------c--̌--ka----gà-le---k-ga-----ng-k-a-p---́ pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? 1
pǒ--------ǎn-k-̌w--g-̀-l--r̶k---n--aw---kr-́--k-́ pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
‫עשרים קילו.‬ ยี่สิบกิโลกรัม ยี่สิบกิโลกรัม 1
p--m--ì---a-n-k-̌-y-g---lêr̶k-g----a-ng-k--́p---́ pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? 1
p-̌--d-̀----̌n-k----b----an---n-j-w---kr-́p-k-́ pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬