‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   ja 外出中に

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [三十七]

37 [Sanjūshichi]

外出中に

sotodashichū ni

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 1
s--odash-chū-ni sotodashichū ni
‫הוא רוכב על אופניים.‬ 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 1
so-odash---ū--i sotodashichū ni
‫הוא הולך ברגל.‬ 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 1
kar--wa--t-ba- --un-e----im-s-. kare wa ōtobai o unten shimasu.
‫הוא מפליג באוניה.‬ 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 1
k-r---- ō--b-i-- u--en -h-ma--. kare wa ōtobai o unten shimasu.
‫הוא שט בסירה.‬ 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 1
ka-e -- --oba--o -n-e---h---s-. kare wa ōtobai o unten shimasu.
‫הוא שוחה.‬ 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 1
k----w- j-t--sha--i--or-m-s-. kare wa jitensha ni norimasu.
‫מסוכן כאן?‬ ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? 1
k--- -a-j----sha-ni-n-r----u. kare wa jitensha ni norimasu.
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 1
k--e-wa-ji---sha--i --ri-as-. kare wa jitensha ni norimasu.
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 1
ka---w--ar-k-m--u. kare wa arukimasu.
‫טעינו בדרך.‬ 迷い ました 。 迷い ました 。 1
k--e -a-----im-s-. kare wa arukimasu.
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 1
kare ----r------u. kare wa arukimasu.
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 1
ka-- -a-fun--de ik-m---. kare wa fune de ikimasu.
‫איפה אפשר לחנות?‬ このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? 1
ka-e-w- f-n- d- ikima--. kare wa fune de ikimasu.
‫יש כאן חנייה?‬ 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 1
kar- w---u-- d- i----s-. kare wa fune de ikimasu.
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? 1
kare-w--bō-o -- ik-mas-. kare wa bōto de ikimasu.
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ スキーを します か ? スキーを します か ? 1
kare wa--ōt- -e --im-su. kare wa bōto de ikimasu.
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? 1
kar---- --to d--i--masu. kare wa bōto de ikimasu.
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? 1
kare w- --o----su. kare wa oyogimasu.

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬