‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   no I drosjen

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [trettiåtte]

I drosjen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נורווגית נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ Kan du vennligst bestille en drosje? Kan du vennligst bestille en drosje? 1
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ Hva koster det til togstasjonen? Hva koster det til togstasjonen? 1
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ Hva koster det til flyplassen? Hva koster det til flyplassen? 1
‫ישר בבקשה.‬ Vennligst kjør rett fram. Vennligst kjør rett fram. 1
‫כאן ימינה בבקשה.‬ Vennligst kjør til høyre her. Vennligst kjør til høyre her. 1
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet. Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet. 1
‫אני ממהר / ת.‬ Jeg har det travelt. Jeg har det travelt. 1
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ Jeg har god tid. Jeg har god tid. 1
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ Vennligst kjør litt saktere. Vennligst kjør litt saktere. 1
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ Kan du stoppe her? Kan du stoppe her? 1
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ Vennligst vent et øyeblikk. Vennligst vent et øyeblikk. 1
‫אני מייד חוזר / ת.‬ Jeg er straks tilbake. Jeg er straks tilbake. 1
‫קבלה בבקשה.‬ Kan jeg få kvittering? Kan jeg få kvittering? 1
‫אין לי עודף.‬ Jeg har ingen småpenger. Jeg har ingen småpenger. 1
‫זה בסדר, העודף שלך‬ Værsågod, behold resten. Værsågod, behold resten. 1
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ Kjør meg til denne adressen. Kjør meg til denne adressen. 1
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ Kjør meg til hotellet. Kjør meg til hotellet. 1
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ Kjør meg til stranda. Kjør meg til stranda. 1

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬