‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   hi मार्ग पूछने के लिए

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

४० [चालीस]

40 [chaalees]

मार्ग पूछने के लिए

maarg poochhane ke lie

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫סליחה!‬ एक मिनट! / माफ़ कीजिए, एक मिनट! / माफ़ कीजिए, 1
m-ar--p-o-hh-n--k- l-e maarg poochhane ke lie
‫תוכל / י לעזור לי?‬ क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं? क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं? 1
ma--- -oo--hane ke---e maarg poochhane ke lie
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है? यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है? 1
ek -ina---/ maaf-k-ej-e, ek minat! / maaf keejie,
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये 1
e---inat!---m--f ke--ie, ek minat! / maaf keejie,
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ फिर थोडे सीधे जाइये फिर थोडे सीधे जाइये 1
ek m----! --m----keeji-, ek minat! / maaf keejie,
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये 1
ky- aap-m--ee ---ad -a- saka-e-- s---tee -a--? kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ आप बस से भी जा सकते / सकती हैं आप बस से भी जा सकते / सकती हैं 1
kya a-- m-r-e -ada- --r -a--te-/--akat---h-i-? kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं 1
k-- a-- meree m-d-d-kar-sa-ate-/----atee h---? kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं 1
y----- -- --hc-h- re----ent -ah--- -a-? yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ? मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ? 1
y--aan--- ---chh--rest-r--------a--hai? yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ पुल के उस पार जाइये! पुल के उस पार जाइये! 1
y--a-n-------chha r--tor----k-haan--ai? yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
‫סע / י דרך המנהרה.‬ टनेल में से जाइये! टनेल में से जाइये! 1
u- --d---r--e -aeen-t-r-f-m--i-e us mod par se baeen taraf mudiye
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ तीसरे सिग्नल तक जाइये! तीसरे सिग्नल तक जाइये! 1
us -od -a- s--b--e--taraf m---ye us mod par se baeen taraf mudiye
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये 1
us-mod -ar--- bae-----r-- -ud--e us mod par se baeen taraf mudiye
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये 1
phi--t---- s-ed-- jaiye phir thode seedhe jaiye
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ? माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ? 1
p-ir-t---- --ed-------e phir thode seedhe jaiye
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये 1
p-i--thod- see--e--ai-e phir thode seedhe jaiye
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ आखरी स्टेशन तक जाइये आखरी स्टेशन तक जाइये 1
p-i- ek -a- --e-a--da---nee ----f -aiye phir ek sau meetar daahinee taraf jaiye

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬