‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   am የከተማ ጉብኝት

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [አርባ ሁለት]

42 [አርባ ሁለት]

የከተማ ጉብኝት

ketema gubinyiti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ ገበያው እሁድ ክፍት ነው? ገበያው እሁድ ክፍት ነው? 1
k-t-m- -u---yi-i ketema gubinyiti
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? 1
k----- gubi---ti ketema gubinyiti
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? 1
g-b-y--- -hu---kif-ti-n-w-? gebeyawi ihudi kifiti newi?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? 1
ge--y----ihud----fit- -ew-? gebeyawi ihudi kifiti newi?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? 1
g-beyaw--i-ud--k-f-t- ----? gebeyawi ihudi kifiti newi?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? 1
b-z-r--senyo kif--i-new-? bazari senyo kifiti newi?
‫מותר לצלם?‬ ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? 1
baz-ri se-y--k---t- ----? bazari senyo kifiti newi?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ መግቢያ መክፈል አለበት? መግቢያ መክፈል አለበት? 1
baz--- sen-o ------ ---i? bazari senyo kifiti newi?
‫כמה עולה הכניסה?‬ የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? 1
i-i-------ni ma-ise--o ---i-------? igizībishini makisenyo kifiti newi?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ ለቡድን ቅናሽ አለው? ለቡድን ቅናሽ አለው? 1
ig---bi----- --kise-yo----i-i -ew-? igizībishini makisenyo kifiti newi?
‫יש הנחה לילדים?‬ ለህጻን ቅናሽ አለው? ለህጻን ቅናሽ አለው? 1
igiz-bi---n---akis-n-- --fi-i-----? igizībishini makisenyo kifiti newi?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ ለተማሪ ቅናሽ አለው? ለተማሪ ቅናሽ አለው? 1
ye-ār--īt- men------ma’ik-lu-i---u-k-f--i new-? ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ ያ ህንጻ የምንድን ነው? ያ ህንጻ የምንድን ነው? 1
y-------t- -e--r-ya---’--el- ir-bu -i---i -ew-? ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
‫מתי נבנה הבניין?‬ ህንጻው ስንት አመቱ ነው? ህንጻው ስንት አመቱ ነው? 1
y--ā--wīti me-o-īya -a-ikelu ireb- kifiti --wi? ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
‫מי בנה את הבניין?‬ ህንጻውን ማን ነው የገነባው? ህንጻውን ማን ነው የገነባው? 1
bēte-----ki-u-h--u-i-kifi----e-i? bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። 1
b-----e-e-iru -am--i--ifi-------? bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ ስነ-ጥበብ ይስበኛል ስነ-ጥበብ ይስበኛል 1
b-----e-ek--- -am--- ki-iti -ew-? bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ ስዕል መሳል ይስበኛል። ስዕል መሳል ይስበኛል። 1
y--i-i---m-’-k--u -r--i----i-- --w-? yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬