‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   tl Pagliibot sa lungsod

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [apatnapu’t dalawa]

Pagliibot sa lungsod

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טאגאלוג נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Bukas ba ang perya tuwing Lunes? Bukas ba ang perya tuwing Lunes? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Bukas ba ang galerya sa Biyernes? Bukas ba ang galerya sa Biyernes? 1
‫מותר לצלם?‬ Maaari bang kumuha ng litrato? Maaari bang kumuha ng litrato? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Kailangan bang magbayad ng tiket? Kailangan bang magbayad ng tiket? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Magkano ang tiket? Magkano ang tiket? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ May bawas ba para sa mga grupo? May bawas ba para sa mga grupo? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ May bawas ba para sa mga bata? May bawas ba para sa mga bata? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ May bawas ba para sa mga estudyante? May bawas ba para sa mga estudyante? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Anong gusali iyon? Anong gusali iyon? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Ilang taon na ang gusali? Ilang taon na ang gusali? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Sino ang nagtayo ng gusali? Sino ang nagtayo ng gusali? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Interesado ako sa arkitektura. Interesado ako sa arkitektura. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Interesado ako sa sining. Interesado ako sa sining. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Interesado akong magpinta. Interesado akong magpinta. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬