‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ru Вечернее времяпровождение

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]

Вечернее времяпровождение

Vecherneye vremyaprovozhdeniye

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Здесь есть дискотека? Здесь есть дискотека? 1
Veche---ye v-e-ya-rov--hd-n--e Vecherneye vremyaprovozhdeniye
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Здесь есть ночной клуб? Здесь есть ночной клуб? 1
Ve------ye-v--my------zhd-niye Vecherneye vremyaprovozhdeniye
‫יש כאן פאב?‬ Здесь есть бар? Здесь есть бар? 1
Zdesʹ---stʹ--i-ko-e--? Zdesʹ yestʹ diskoteka?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Что идёт сегодня вечером в театре? Что идёт сегодня вечером в театре? 1
Z---ʹ----t----sk---k-? Zdesʹ yestʹ diskoteka?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Что идёт сегодня вечером в кино? Что идёт сегодня вечером в кино? 1
Zd-----e--ʹ --sko---a? Zdesʹ yestʹ diskoteka?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Что сегодня вечером показывают по телевизору? Что сегодня вечером показывают по телевизору? 1
Z-esʹ --s-ʹ-no----y kl--? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Билеты в театр ещё есть? Билеты в театр ещё есть? 1
Zd--ʹ y-stʹ-no---o- -l-b? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Билеты в кино ещё есть? Билеты в кино ещё есть? 1
Zdes---e--ʹ -----oy-k--b? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Билеты на футбол ещё есть? Билеты на футбол ещё есть? 1
Zde-ʹ-yes-ʹ b-r? Zdesʹ yestʹ bar?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. 1
Zd--- -e--ʹ--ar? Zdesʹ yestʹ bar?
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. 1
Zd-s- y--tʹ-ba-? Zdesʹ yestʹ bar?
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. 1
C-t- idë---egodnya-v--------v ------? Chto idët segodnya vecherom v teatre?
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? 1
C--- --ët sego--y-----her-m----e-t-e? Chto idët segodnya vecherom v teatre?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Когда начинается представление? Когда начинается представление? 1
C-t--i-ë--s--o-nya-ve-her---v-te-tre? Chto idët segodnya vecherom v teatre?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Вы можете достать мне билет? Вы можете достать мне билет? 1
Ch-o-idët -e--d-ya--e-her---- -i-o? Chto idët segodnya vecherom v kino?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Здесь недалеко есть площадка для гольфа? Здесь недалеко есть площадка для гольфа? 1
C-to i-ët -eg-d-y- v-c--r---v--in-? Chto idët segodnya vecherom v kino?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Здесь недалеко есть теннисный корт? Здесь недалеко есть теннисный корт? 1
Chto -dë---e-od-y---e-her-m---k--o? Chto idët segodnya vecherom v kino?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Здесь недалеко есть крытый бассейн? Здесь недалеко есть крытый бассейн? 1
C--- -ego-nya-ve-----m-----zyva-ut-po t-l--izo-u? Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬