‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   bg Подготовка за пътуване

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [четирийсет и седем]

47 [chetiriyset i sedem]

Подготовка за пътуване

Podgotovka za pytuvane

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Трябва да стегнеш багажа! Трябва да стегнеш багажа! 1
Pod---o--a -a p--u-a-e Podgotovka za pytuvane
‫אל תשכח / י כלום.‬ Внимавай да не забравиш нещо! Внимавай да не забравиш нещо! 1
Po--o---k- za-p-tuvane Podgotovka za pytuvane
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Трябва ти голям куфар! Трябва ти голям куфар! 1
Trya--a -- -tegn-sh --g--ha! Tryabva da stegnesh bagazha!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не забравяй паспорта! Не забравяй паспорта! 1
Tr-ab-a-d--st-gnes----g-zh-! Tryabva da stegnesh bagazha!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не забравяй самолетния билет! Не забравяй самолетния билет! 1
T--ab-- da -t-g---- b--a---! Tryabva da stegnesh bagazha!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не забравяй пътническите чекове! Не забравяй пътническите чекове! 1
Vnimava- d- -e-za--a-------sh-ho! Vnimavay da ne zabravish neshcho!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Вземи крем против слънце. Вземи крем против слънце. 1
V-i-av---d- -e z-b---is--n---ch-! Vnimavay da ne zabravish neshcho!
‫קח / י משקפי שמש.‬ Вземи слънчевите очила. Вземи слънчевите очила. 1
V-i---------------ra--sh n--hc--! Vnimavay da ne zabravish neshcho!
‫קח / י כובע.‬ Вземи слънчевата шапка. Вземи слънчевата шапка. 1
Try-b----i gol--- ku-a-! Tryabva ti golyam kufar!
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Искаш ли да вземеш пътна карта? Искаш ли да вземеш пътна карта? 1
Tr------t- -ol-am --fa-! Tryabva ti golyam kufar!
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Искаш ли да вземеш пътеводител? Искаш ли да вземеш пътеводител? 1
T---bva--i-golya- -uf--! Tryabva ti golyam kufar!
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Искаш ли да вземеш чадър? Искаш ли да вземеш чадър? 1
Ne-z-b-----y p----r-a! Ne zabravyay pasporta!
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Не забравяй панталоните, ризите, чорапите. Не забравяй панталоните, ризите, чорапите. 1
Ne-zabr-vy-y -aspo-t-! Ne zabravyay pasporta!
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Не забравяй вратовръзките, коланите, саката. Не забравяй вратовръзките, коланите, саката. 1
N--z--r--yay-pas-ort-! Ne zabravyay pasporta!
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Не забравяй пижамите, нощниците и тениските. Не забравяй пижамите, нощниците и тениските. 1
Ne-z-bra---- -amolet-iy- -i--t! Ne zabravyay samoletniya bilet!
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Трябват ти обувки, сандали и ботуши. Трябват ти обувки, сандали и ботуши. 1
Ne -a-r--ya------l-t--ya-----t! Ne zabravyay samoletniya bilet!
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Трябват ти носни кърпички, сапун и ножичка. Трябват ти носни кърпички, сапун и ножичка. 1
Ne-za--a-yay sa-o-et-iya--i--t! Ne zabravyay samoletniya bilet!
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби. Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби. 1
N- z-b-a-yay pyt-iches---- c-e-o--! Ne zabravyay pytnicheskite chekove!

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬