‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ru Подготовка к поездке

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [сорок семь]

47 [sorok semʹ]

Подготовка к поездке

Podgotovka k poyezdke

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Ты должен упаковать наш чемодан! Ты должен упаковать наш чемодан! 1
P--g---v-a -----e-d-e Podgotovka k poyezdke
‫אל תשכח / י כלום.‬ Ничего не забудь! Ничего не забудь! 1
Po-g--ov-- k poye-dke Podgotovka k poyezdke
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Тебе нужен большой чемодан! Тебе нужен большой чемодан! 1
T- d---he--up-ko--tʹ --sh --emo---! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не забудь заграничный паспорт. Не забудь заграничный паспорт. 1
Ty --------u--k-vat- n------emoda-! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не забудь билет на самолёт. Не забудь билет на самолёт. 1
Ty-dolz-en -pa-ov--- -ash-ch-----n! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не забудь дорожные чеки. Не забудь дорожные чеки. 1
Niche-o n----b-dʹ! Nichego ne zabudʹ!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Возьми с собой крем от солнца. Возьми с собой крем от солнца. 1
Nic-eg- -- z-----! Nichego ne zabudʹ!
‫קח / י משקפי שמש.‬ Возьми с собой солнечные очки. Возьми с собой солнечные очки. 1
N-che---ne --b-dʹ! Nichego ne zabudʹ!
‫קח / י כובע.‬ Возьми с собой шляпу от солнца. Возьми с собой шляпу от солнца. 1
Te---n--h-- b-l--------emo-a-! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan!
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Не возьмешь ли ты c собой карту? Не возьмешь ли ты c собой карту? 1
Teb- -uz-e---o--sh-- c-emo--n! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan!
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? 1
Teb--nuzh---bo--sho--c-e-o---! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan!
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Не возьмешь ли ты с собой зонт? Не возьмешь ли ты с собой зонт? 1
Ne----u-- -a-ra-i-hn-----s--r-. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport.
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Не забудь брюки, рубашки, носки. Не забудь брюки, рубашки, носки. 1
N--za-u---zag-a--c--y- -aspor-. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. 1
Ne ---udʹ------n-ch-yy p-sp--t. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. 1
Ne--a-u-- ----t-n------l-t. Ne zabudʹ bilet na samolët.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. 1
Ne-z--u----i--t-na ---olët. Ne zabudʹ bilet na samolët.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. 1
N- --bu-ʹ --le---a -----ët. Ne zabudʹ bilet na samolët.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. 1
Ne-za-u-ʹ----oz-nyy--che-i. Ne zabudʹ dorozhnyye cheki.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬