‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   mk Активности за време на одморот

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [четириесет и осум]

48 [chyetiriyesyet i osoom]

Активности за време на одморот

Aktivnosti za vryemye na odmorot

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Дали е чиста плажата? Дали е чиста плажата? 1
A---vnost- -- vr----e -a ----r-t Aktivnosti za vryemye na odmorot
‫אפשר לשחות שם?‬ Може ли човек таму да плива? Може ли човек таму да плива? 1
A-t-v-osti-za v-yemye-na----o--t Aktivnosti za vryemye na odmorot
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Не ли е опасно, таму да се плива? Не ли е опасно, таму да се плива? 1
D-l--ye --i-ta pl-ʐa-a? Dali ye chista plaʐata?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? 1
D--- ye -h-s-a-pla-a--? Dali ye chista plaʐata?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Може ли овде да се изнајми лежалка? Може ли овде да се изнајми лежалка? 1
D--i -e c---t- plaʐata? Dali ye chista plaʐata?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Може ли овде да се изнајми чамец? Може ли овде да се изнајми чамец? 1
Moʐ-- l- cho-ye--t-m-o-d--pliva? Moʐye li chovyek tamoo da pliva?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Би сакал / сакала да сурфам. Би сакал / сакала да сурфам. 1
Mo----li-chov-e--t-m-o-da pli--? Moʐye li chovyek tamoo da pliva?
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Би сакал / сакала да нуркам. Би сакал / сакала да нуркам. 1
Moʐ-- -i -h-v--- t-m----- -li-a? Moʐye li chovyek tamoo da pliva?
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Би сакал / сакала да скијам на вода. Би сакал / сакала да скијам на вода. 1
N-e-l- -------no-----oo da-sy- ----a? Nye li ye opasno, tamoo da sye pliva?
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Може ли да се изнајми даска за сурфање? Може ли да се изнајми даска за сурфање? 1
Nye-li-ye--pa-no- --m-- da-s-e p-i-a? Nye li ye opasno, tamoo da sye pliva?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Може ли да се изнајми опрема за нуркање? Може ли да се изнајми опрема за нуркање? 1
Ny--l---- -p--no, --moo da s-e-p----? Nye li ye opasno, tamoo da sye pliva?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Може ли да се изнајмат скии за вода? Може ли да се изнајмат скии за вода? 1
Moʐ-- l----dye-d---y- -z-aјm- c---or z---ontzye? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chador za sontzye?
‫אני מתחיל.‬ Јас сум почетник. Јас сум почетник. 1
M-ʐ-- li -v-ye-da s-e-izna----chad-r z- -o-tzy-? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chador za sontzye?
‫אני בינוני.‬ Јас сум средно-добар / добра. Јас сум средно-добар / добра. 1
M------- -vdy- d- --- -z-aј-- c---o--za ---t-y-? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chador za sontzye?
‫יש לי ניסיון.‬ Јас веќе добро се снаоѓам. Јас веќе добро се снаоѓам. 1
M-ʐye-li ov----da sy- ---a-m- -ye-alka? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi lyeʐalka?
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Каде е ски лифтот? Каде е ски лифтот? 1
Moʐ-- l--ov-y- -a-sye-i--aј------ʐ--ka? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi lyeʐalka?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Имаш ли скии со себе? Имаш ли скии со себе? 1
M--y---i -v--e -------i-n-ј-i---eʐa-ka? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi lyeʐalka?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Имаш ли скијачки чевли со себе? Имаш ли скијачки чевли со себе? 1
M--ye li -v--- da -y----naј-- --a---t-? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chamyetz?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬