‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   ka სპორტი

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [ორმოცდაცხრა]

49 [ormotsdatskhra]

სპორტი

sp'ort'i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ მისდევ სპორტს? მისდევ სპორტს? 1
mi-d-- s--or-'s? misdev sp'ort's?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ დიახ, მოძრაობა მჭირდება. დიახ, მოძრაობა მჭირდება. 1
dia-h,-m-dzrao-a--c-'--de-a. diakh, modzraoba mch'irdeba.
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ მე სპორტულ ჯგუფში ვარ. მე სპორტულ ჯგუფში ვარ. 1
m----'---'ul ---ps-- -a-. me sp'ort'ul jgupshi var.
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ ჩვენ ფეხბურთს ვთამაშობთ. ჩვენ ფეხბურთს ვთამაშობთ. 1
chven--e-h--rt---t--a-h--t. chven pekhburts vtamashobt.
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ ზოგჯერ ვცურავთ. ზოგჯერ ვცურავთ. 1
c-v-----kh----s vt--a--ob-. chven pekhburts vtamashobt.
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ ან ველოსიპედით დავდივართ. ან ველოსიპედით დავდივართ. 1
c-v-n --k--u--s----mash---. chven pekhburts vtamashobt.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ ჩვენს ქალაქში არის ფეხბურთის მოედანი. ჩვენს ქალაქში არის ფეხბურთის მოედანი. 1
z----r--ts-ravt. zogjer vtsuravt.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ არის ასევე საცურაო აუზი საუნით. არის ასევე საცურაო აუზი საუნით. 1
zo-j---v-s-rav-. zogjer vtsuravt.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ და არის გოლფის მოედანი. და არის გოლფის მოედანი. 1
z-g--r v---rav-. zogjer vtsuravt.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ რა გადის ტელევიზორში? რა გადის ტელევიზორში? 1
an-velo-i-----t-d---i---t. an velosip'edit davdivart.
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ ახლა ფეხბურთია. ახლა ფეხბურთია. 1
chv--s-kalaks-i --is-pe-hb---is --e-a-i. chvens kalakshi aris pekhburtis moedani.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ გერმანული გუნდი ინგლისურს ეთამაშება. გერმანული გუნდი ინგლისურს ეთამაშება. 1
c-ve-s k------- --is --k-b-r--- m-e-ani. chvens kalakshi aris pekhburtis moedani.
‫מי מנצח?‬ ვინ იგებს? ვინ იგებს? 1
ch-e-s--al-k--i-a--s-pe-h-urti--moe--n-. chvens kalakshi aris pekhburtis moedani.
‫אין לי מושג.‬ წარმოდგენა არ მაქვს. წარმოდგენა არ მაქვს. 1
a--s as--e -a--u-ao-auz- s----t. aris aseve satsurao auzi saunit.
‫כרגע תיקו.‬ ჯერ ფრეა. ჯერ ფრეა. 1
a--- asev- sa--------u-i-----it. aris aseve satsurao auzi saunit.
‫השופט בלגי.‬ მსაჯი ბელგიელია. მსაჯი ბელგიელია. 1
a--- ------s-ts---o -u---s--ni-. aris aseve satsurao auzi saunit.
‫יש בעיטת פנדל.‬ ახლა თერთმეტმეტრიანი დანიშნეს. ახლა თერთმეტმეტრიანი დანიშნეს. 1
da-a--s g------m--da--. da aris golpis moedani.
‫שער! אחת אפס!‬ გოლი! ერთით ნული! გოლი! ერთით ნული! 1
d--ar-s---l-is moed---. da aris golpis moedani.

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬