‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   mr जलतरण तलावात

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

५० [पन्नास]

50 [Pannāsa]

जलतरण तलावात

jalataraṇa talāvāta

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫היום חם.‬ आज गरमी आहे. आज गरमी आहे. 1
j--at---ṇa-t--āvā-a jalataraṇa talāvāta
‫נלך לבריכת השחייה?‬ आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? 1
jal-----ṇa--a-ā-āta jalataraṇa talāvāta
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ तुला पोहावेसे वाटते का? तुला पोहावेसे वाटते का? 1
ā----ar-mī āhē. āja garamī āhē.
‫יש לך מגבת?‬ तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? 1
āja -ar-mī --ē. āja garamī āhē.
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? 1
āja ---amī-ā-ē. āja garamī āhē.
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? 1
Ā-a---j-lata-aṇa tal-vāt---ā-- y----? Āpaṇa jalataraṇa talāvāta jā'ū yā kā?
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ तुला पोहता येते का? तुला पोहता येते का? 1
T--ā---h-vēsē--āṭ-----ā? Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? 1
Tu------āvē-ē v-ṭ-tē-kā? Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ तुला पाण्यात उडी मारता येते का? तुला पाण्यात उडी मारता येते का? 1
Tu-- ---ā-ē-- v-ṭa-----? Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ शॉवर कुठे आहे? शॉवर कुठे आहे? 1
Tujh-āka-ē-ṭ-v-la-āh----? Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? 1
T-j--āk--- ṭŏv-l------k-? Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? 1
Tu-h--ka------ēla-ā-----? Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
‫המים עמוקים?‬ पाणी खोल आहे का? पाणी खोल आहे का? 1
Tu-----a-- --h---āc- ca----āh- --? Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
‫המים נקיים?‬ पाणी स्वच्छ आहे का? पाणी स्वच्छ आहे का? 1
T------a-- --haṇ--c- c-ḍḍ--ā-ē -ā? Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
‫המים חמים?‬ पाणी गरम आहे का? पाणी गरम आहे का? 1
Tu-hyā-aḍ---ō-a----ī---ḍ-- --- k-? Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
‫אני קופא / ת מקור.‬ मी थंडीने गारठत आहे. मी थंडीने गारठत आहे. 1
Tu--y---ḍē------yā-ē-kap----āhē---kā? Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?
‫המים קרים מדי.‬ पाणी खूप थंड आहे. पाणी खूप थंड आहे. 1
T-jhy--aḍē-pōhaṇ-ācē-k-pa-ē āh-ta--ā? Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. 1
Tuj-y--a-ē-pōha---c--kap--- -hē---k-? Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬