‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ky Дүкөндөр

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [элүү үч]

53 [элүү үч]

Дүкөндөр

Düköndör

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 1
D---n--r Düköndör
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 1
Dük-nd-r Düköndör
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Биз дарыкана издеп жатабыз. Биз дарыкана издеп жатабыз. 1
B-- sp--t -ükö-ün i--ep---t-b--. Biz sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. 1
B-z-----t -ü--nü--i---p j--a-ız. Biz sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Салями сатып алгыбыз келет. Салями сатып алгыбыз келет. 1
Bi--spor--dükönün-i--ep--a-abız. Biz sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. 1
B----- -a-u-----ü-ön----e- j-t-bız. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 1
Bi- -t--a-u-ç- ---ön--zde- j-t-b--. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 1
B----t -a-uu-u d-kö----d-p --t--ı-. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. 1
B-z dar-k-n- i--e---at-bız. Biz darıkana izdep jatabız.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Зергер издеп жатамын. Зергер издеп жатамын. 1
Biz-da--kan---zde---ata-ı-. Biz darıkana izdep jatabız.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. 1
B-- dar------izde- ja--bız. Biz darıkana izdep jatabız.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 1
B-z--u-bol t-b-- ----p--lgıb-z kel--. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Мен шакек алууну пландап жатамын. Мен шакек алууну пландап жатамын. 1
Bi------o- --b-n-s-t-p a--ı-ı- -el--. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. 1
Biz ---b-l to-u---atıp a---b-- -el--. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алууну пландап жатамын. Мен торт сатып алууну пландап жатамын. 1
Salya-i sa--p-algı-ı--k-l--. Salyami satıp algıbız kelet.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. 1
Salyami-s-t-- ---ıb-- -----. Salyami satıp algıbız kelet.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. 1
Sa----i-s-t---a--ıb-- k-l-t. Salyami satıp algıbız kelet.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 1
B-z d---lar-- -at-p-----b-- k--e-. Biz darılardı satıp algıbız kelet.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬